lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
7

rapid life シンドローム - LiSA

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
田淵智也
作曲
田淵智也
編曲
黒須克彦
發行日期
2015/03/04 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

rapid life シンドロームしんどろーむ

快速生活症候群

LiSA


匯出歌詞 0
  • 1

    (boys and girls! say “life is rapid!”)

    (男孩們、女孩們!大聲說”生活是快速的!“)

    (boys and girls! say “life is rapid!”)

  • 2

    毎日がさながらジェットコースター

    每天都像坐雲霄飛車一樣

    Every day is just like a roller coaster

  • 3

    右も左もわかりません

    左右方向都搞不清楚

    I don't even know left from right

  • 4

    脅威のスピードに振り落とされないで、ご用心

    小心別被這驚人的速度給甩下去 要注意喔

    Be careful not to be thrown off by this terrifying speed, watch out

  • 5

    アドレナリンも沸騰中

    腎上腺素也正在沸騰中

    Adrenaline is also boiling up

  • 6

    頭の中がいつでも大洪水でどうしよう?

    腦袋裡隨時都像大洪水一樣 該怎麼辦才好?

    Inside my head is always a big flood, what should I do?

  • 7

    時間ばかり過ぎる 世知辛い世の中です

    只有時間不斷流逝 這真是個刻薄艱難的世界

    Only time passes, it's a harsh and tough world

  • 8

    右往して揚々 左往して消沈

    往右走時得意揚揚 往左走時又意志消沉

    Rushing right and being elated, rushing left and being depressed

  • 9

    行ったり来たりループしてstep by step

    就這樣來來回回 陷入循環 但還是要一步一腳印地前進

    Going back and forth, looping step by step

  • 10

    誘惑がいっぱいあっても 困っちゃいますね

    就算身邊充滿了誘惑 也真的很讓人困擾呢

    Even if there are many temptations, it really troubles me, doesn't it?

  • 11

    きっと一つ選ぶのは 他には選べないってこと だから

    因為選擇一個 就代表不能選擇其他的 所以啦

    Surely, choosing one thing means you cannot choose the others, that's why

  • 12

    進みだしたら できるだけ彩っちゃえ

    既然都已經開始前進了 那就盡可能地把這趟旅程渲染得五彩繽紛吧

    Once you start moving forward, color it as much as possible

  • 13

    それしか答がないでしょう?

    除此之外沒有其他答案了吧?

    There is no other answer than that, right?

  • 14

    全身で愛して 全霊で青春して 全力で奮闘して

    用全身去愛 用全靈去揮灑青春 用全力去奮鬥

    Love with your whole body, live youth with your whole soul, struggle with all your might

  • 15

    汗流していこう それが人生なんです

    一起揮灑汗水吧 這就是所謂的人生啊

    Let's sweat, that is what life is

  • 16

    後悔したくないよ

    我不想後悔

    I don't want to regret

  • 17

    だからそうだね だからこうして 心が求める方へ

    所以說啊 所以就這樣 朝著內心渴望的方向

    That's why, right, that's why like this, toward the direction the heart desires

  • 18

    今、走り出せ 食らいついていきましょう

    現在,就開始奔跑吧 緊緊跟上咬住不放吧

    Now, start running, let's bite on and hang in there

  • 19

    セクシーでホップでカリスマ

    性感、時髦又充滿魅力

    Sexy, popping, and charismatic

  • 20

    気取り夢見るあの子が今日も鏡でランデブー

    那個裝模作樣懷抱夢想的孩子 今天也在鏡子前約會

    That kid who puts on airs and dreams is having a rendezvous in the mirror today too

  • 21

    こっそりならいいでしょ、許して!

    如果是偷偷來的話就沒關係吧,請原諒我!

    If it's secretly, it should be fine, right? Forgive me!

  • 22

    あいつは至ってハードワークで

    那傢伙真的是工作得太拼命了

    That fellow works extremely hard

  • 23

    疲れすぎてあくびもでちゃう

    累到連哈欠都忍不住打出來

    Too tired that a yawn even slips out

  • 24

    週末のパラダイス目指して頑張ろう

    為了週末的度假天堂 繼續加油吧

    Let's do our best aiming for the weekend paradise

  • 25

    もうちょっとね あとちょっとね

    再堅持一下下 就剩最後一點點了

    Just a little bit more, right, a little bit left, right

  • 26

    キャンバスに向かって 描き出すは果て無き航路

    面對畫布 描繪出無盡的航程

    Facing the canvas, what I start to draw is an endless voyage

  • 27

    コントラスト、カラーコード、パース、タッチ めちゃくちゃ

    對比、色彩編碼、透視、筆觸 全都亂七八糟

    Contrast, color code, perspective, touch, a complete mess

  • 28

    入賞とか落選とか 優劣は関係ないよ

    得獎或是落選 這種優劣勝敗根本不重要

    Winning a prize or being rejected, superiority or inferiority doesn't matter

  • 29

    満足できるまで何度もトライしてさ

    在自己滿意之前 不管多少次都要去嘗試

    Try many times until you can be satisfied

  • 30

    ワンタッチのスイッチで幸せをキャッチして

    按下一個按鍵就捕捉到幸福

    Catch happiness with a one-touch switch

  • 31

    それがずっと続いて きらめくなんて程簡単じゃないよ

    並且讓它一直持續、永遠閃耀 可沒有那麼簡單喔

    For that to last forever and sparkle is not that simple, you know

  • 32

    どうすればいいかな

    該怎麼做才好呢

    What should I do?

  • 33

    だからそうだね だからこうして 作戦を立てるんだ

    所以沒錯呢 所以就像這樣 來擬定作戰計畫吧

    That's why, right, that's why like this, I will make a strategy

  • 34

    辛いことは ほら 深呼吸でデリート

    痛苦難過的事情 瞧 只要做個深呼吸就能通通刪除

    Painful things, look, delete them with a deep breath

  • 35

    さあ hopping 準備ならalready

    來吧 hopping 如果準備好的話 already

    Now hopping, if it's preparation, it's already

  • 36

    さあ stepping 予感を探すんだ

    來吧 stepping 去尋找那份預感吧

    Now stepping, search for the premonition

  • 37

    さあ jumping 確信に変わるyeah yeah

    來吧 jumping 轉變成確信了 yeah yeah

    Now jumping, it turns into certainty yeah yeah

  • 38

    さあ ゴールテープなんてまだ遠いけど

    來吧 雖然距離終點線還很遙遠

    Now, the goal tape is still far away though

  • 39

    きっと一つの後悔は 一つの変われるチャンスだね だから

    不過每一次的後悔 都是一次改變自己的機會呢 所以啦

    Surely, one regret is one chance to change, right? That's why

  • 40

    またその壁に 立ち向かうのもなんだか悪くない 胸が躍ってるよ

    再次面對那道牆壁 感覺也不賴呢 心臟正興奮地跳動著呢

    Facing that wall again is somehow not bad, my heart is dancing

  • 41

    全身で

    用全身

    With whole body

  • 42

    全身で愛して 全霊で青春して 全力で奮闘して

    用全身去愛 用全靈去揮灑青春 用全力去奮鬥

    Love with your whole body, live youth with your whole soul, struggle with all your might

  • 43

    汗流していこう それが人生なんです

    一起揮灑汗水吧 這就是所謂的人生啊

    Let's sweat, that is what life is

  • 44

    後悔したくないよ

    我不想後悔

    I don't want to regret

  • 45

    だからそうだね だからこうして 心が求める方へ

    所以說啊 所以就這樣 朝著內心渴望的方向

    That's why, right, that's why like this, toward the direction the heart desires

  • 46

    行こう 夢がほら今日もちょっと近づいたよ

    前進吧 瞧 夢想今天又稍微靠近了一點喔

    Let's go, look, the dream got a little closer today too

  • 47

    ほら 明日もね 早起きして出かけよう!

    看吧 明天也要早早起床出門喔!

    Look, tomorrow too, right, let's wake up early and go out!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕