
アイドル
YOASOBI
站長
アイドル - YOASOBI
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 編曲
- Ayase
- 發行日期
- 2023/04/12 ()
電視動畫《【我推的孩子】》(日語:【推しの子】)片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
アイドル
偶像
YOASOBI
-
1
無敵の笑顔で荒らすメディア
以無敵的笑容席捲媒體
Devastating the media with an invincible smile
-
2
知りたいその秘密ミステリアス
想了解那個秘密 神秘莫測
I want to know that secret, so mysterious
-
3
抜けてるとこさえ彼女のエリア
連冒失的一面也是她的領域
Even her airheaded moments are part of her area
-
4
完璧で嘘つきな君は
完美且滿口謊言的妳
You, who are perfect and a liar
-
5
天才的なアイドル様
正是天才般的偶像大人
A truly genius-like idol-sama
-
6
今日何食べた? 好きな本は?
今天吃了什麼? 喜歡的書是?
What did you eat today? What's your favorite book?
-
7
遊びに行くならどこに行くの?
要去玩的話會去哪裡?
If you were to go out to play, where would you go?
-
8
何も食べてない それは内緒
「什麼都沒吃」那是秘密
"I haven't eaten anything" — that's a secret
-
9
何を聞かれても のらりくらり
不管被問什麼都含糊其辭
No matter what you're asked, you dodge and weave elusively
-
10
そう淡々と だけど燦々と
那樣淡定卻又燦爛奪目
So nonchalantly, and yet so brilliantly
-
11
見えそうで見えない秘密は蜜の味
若隱若現的秘密有著蜜糖的味道
The secret that seems visible yet hidden tastes like honey
-
12
あれもないないない これもないないない
這也沒有 那也沒有
That's not there, no, no; this isn't there, no, no
-
13
好きなタイプは? 相手は? さあ答えて
「喜歡的類型呢? 對象呢?」來 回答我吧
"Who's your type? Who's your partner?" Come on, answer me
-
14
「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」
「我根本不懂什麼叫喜歡上某個人」
"I just don't understand things like falling in love with someone, you see"
-
15
嘘か本当か知り得ない
無從得知是謊言還是真話
Impossible to know if it's a lie or the truth
-
-
16
そんな言葉にまた一人堕ちる
卻又讓一個人在這樣的話語中淪陷
Yet another person falls for those words
-
17
また好きにさせる
再次讓人為妳著迷
Making them fall in love with you again
-
18
誰もが目を奪われていく 君は完璧で究極のアイドル
任誰都會被奪去目光 妳是完美且究極的偶像
Everyone finds their eyes stolen away; you are the perfect and ultimate idol
-
19
金輪際現れない 一番星の生まれ変わり
絕不會再出現第二次 是啟明星的轉世
Never to appear again; the reincarnation of the brightest star
-
20
その笑顔で愛してるで 誰も彼も虜にしていく
用那笑容 那句「我愛你」 俘獲每一個人
With that smile and that "I love you," you captivate one and all
-
21
その瞳がその言葉が 嘘でもそれは完全なアイ
那雙瞳孔 那些話語 即便全是謊言 那也是完整的「愛」
Even if those eyes and those words are lies, that is a perfect "Ai"
-
22
はいはいあの子は特別です
是是 那孩子是特別的
Yes, yes, that girl is special
-
23
我々はハナからおまけです
我們打從一開始就是附贈品
We are just extras from the very beginning
-
24
お星様の引き立て役Bです
是襯托星星的配角B
Just supporting actor B to make the star look better
-
25
全てがあの子のお陰なわけない
一切怎麼可能全歸功於那孩子
There's no way everything is thanks to that girl
-
26
洒落臭い 妬み嫉妬なんてないわけがない
裝模作樣 怎麼可能沒有嫉妒羨慕
So annoying; there's no way there isn't envy and jealousy
-
27
これはネタじゃない からこそ許せない
這不是玩笑話 正因如此才無法原諒
This isn't a joke; that's exactly why it's unforgivable
-
28
完璧じゃない君じゃ許せない 自分を許せない
無法原諒不完美的妳 也無法原諒自己
I can't forgive you for not being perfect, and I can't forgive myself
-
29
誰よりも強い君以外は認めない
除了比誰都強的你以外都不承認
I won't acknowledge anyone but you, who are stronger than anyone else
-
30
誰もが信じ崇めてる まさに最強で無敵のアイドル
任誰都深信並崇拜著 正是最強且無敵的偶像
Everyone believes in and worships you; truly the strongest and invincible idol
-
-
31
弱点なんて見当たらない 一番星を宿している
找不到任何弱點 眼裡寄宿著啟明星
Not a single weakness to be found; you harbor the brightest star within
-
32
弱いとこなんて見せちゃダメダメ
軟弱的一面絕對不能讓人看到
You must not show any weak points, no, no
-
33
知りたくないとこは見せずに
不想被看透的地方絕對不能顯露
Without showing the parts people don't want to know
-
34
唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ
如果不做那獨一無二的 我才不要
If you're not one-of-a-kind, I don't want it, no, no
-
35
それこそ本物のアイ
那才是真正的「愛」
That is exactly what true "Ai" is
-
36
得意の笑顔で沸かすメディア
用擅長的笑容炒熱媒體
Stirring up the media with your specialty smile
-
37
隠しきるこの秘密だけは
只有這個秘密要隱藏到底
This secret alone, I will keep hidden to the end
-
38
愛してるって嘘で積むキャリア
用「我愛你」的謊言堆砌出的演藝生涯
Building a career on the lie of "I love you"
-
39
これこそ私なりの愛だ
這正是我表達愛的方式
This is my own kind of love
-
40
流れる汗も綺麗なアクア
流下的汗水也是美麗的水藍色(Aqua)
Even the flowing sweat is a beautiful aqua
-
41
ルビーを隠したこの瞼
眼瞼之下藏著紅寶石(Ruby)
These eyelids that hide rubies
-
42
歌い踊り舞う私はマリア
唱歌跳舞飛躍的我是瑪利亞
Singing, dancing, and soaring, I am Maria
-
43
そう嘘はとびきりの愛だ
沒錯 謊言就是最棒的愛
Yes, lies are the ultimate form of love
-
44
誰かに愛されたことも
從未被誰愛過
Never having been loved by someone
-
45
誰かのこと愛したこともない
也從未愛過任何人
And never having loved anyone either
-
-
46
そんな私の嘘がいつか本当になること
我相信著這樣的我的謊言
That these lies of mine will one day become the truth
-
47
信じてる
總有一天會成真
I believe
-
48
いつかきっと全部手に入れる 私はそう欲張りなアイドル
總有一天一定會得到一切 我就是這樣貪心的偶像
Someday I'll surely get it all; I am such a greedy idol
-
49
等でみんなのこと ちゃんと愛したいから
因為我想平等地、好好地愛著大家
Because I want to love everyone equally and properly
-
50
今日も嘘をつくの この言葉がいつか本当になる日を願って
所以今天依然說著謊 祈禱這些話語成真的那天到來
I tell lies again today, wishing for the day these words become real
-
51
それでもまだ 君と君にだけは言えずにいたけど
即便如此 唯獨對妳和妳 我始終說不出口
Even so, I still couldn't say it to you and you alone, but...
-
52
やっと言えた これは絶対嘘じゃない 愛してる
但終於能說出來了 這句絕對不是謊言 「我愛你們」
I finally said it; this is definitely not a lie: "I love you"
