lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
75

ドメスティック・ドラスティック - Eye

OFFICIAL FULL MV

作詞
yowanecity
作曲
yowanecity
發行日期
2024/05/01 ()


英文翻譯
歌詞
留言 0

ドメスティックどめすてぃっくドラスティックどらすてぃっく

Eye


匯出歌詞 0
  • 1

    縋る脳内fortune

    緊纏於腦海裡的fortune

    Clinging brain fortune

  • 2

    スカした“本音“に惑わされ死んだ

    被無視的“真心“所迷惑而步向末路

    Deluded by the posed "true feelings" and died

  • 3

    あなたの心臓のプライマリー

    你心目中的第一位

    The primary of your heart

  • 4

    嘘っぱち? 大層なDrip着飾ってばっかいないで

    全是虛情假意?真是不得了的Drip 別只顧著表面光鮮

    All lies? Don't just keep dressing up in grand Drip

  • 5

    前途多難ぶっ飛ばして行こうぜ

    一起衝破前途的重重難關吧

    Let's blow away the difficult future and keep going

  • 6

    最上のドラスティック

    最棒的Drastic

    The highest Drastic

  • 7

    頭ん中真っ新なら

    若然腦中一片空白

    If the inside of the head is brand new

  • 8

    明日にだってこんな迷宮抜け出すわ

    留待明天也同樣能逃離這般的迷宮啊

    Even tomorrow, I will escape this kind of labyrinth

  • 9

    爆弾みたいな天啓に期待しな

    不要指望那像炸彈一樣的天啟

    Don't expect a bomb-like divine revelation

  • 10

    簡単じゃないわ 故に散漫になって感嘆しちゃう

    沒有那麼簡單啊 故此才會分心散漫發出感嘆呢

    It's not easy, therefore I get distracted and end up admiring

  • 11

    walk in place 繰り返す 大層な畢生ですね!と/s

    Walk in place 重複不斷 真是不得了的一生呢!/s

    walk in place repeating, "What a grand lifetime!" /s

  • 12

    期待外れをエンドレス 故にthirstyな着想

    永無止盡的落空失望 故此才充滿飢渴的構想

    Endless disappointment, therefore a thirsty idea

  • 13

    フィルタリング悪趣味 現代人には最適?

    過濾出來的惡趣味 對現代人來說最適合了?

    Bad taste filtering, is it optimal for modern people?

  • 14

    這い寄って狂うenemies

    瘋狂蠢蠢欲動的enemies

    Crawling and going crazy enemies

  • 15

    そう“痛い“も“間違い“も そこにあんだって僕の心音

    對啊“痛苦“也好“錯誤“也罷 我的心跳聲就在那裡啊

    That's right, both "pain" and "mistake" are right there, my heartbeat

  • 16

    その視界の瞬きまで紛い物だとして

    即使這眼前的一眨一瞬都全是虛假的

    Even if even the blinking of that vision is a fake

  • 17

    超時代の格子体と そこにシンクしたハートビート

    劃時代的晶體結構 還有與之同步的心跳

    The lattice of a super-era and the heartbeat synced there

  • 18

    開く脳裏、狙い通り 全部吐いて捨てようぜ

    敞開的腦海 正如預期 將一切一吐而盡全捨棄掉吧

    The opening back of the mind, just as aimed, let's throw it all up and discard it

  • 19

    最上のドラスティック

    最棒的Drastic

    The highest Drastic

  • 20

    最上のドラスティック

    最棒的Drastic

    The highest Drastic

  • 21

    私は大器晩成 故に放っとくわmistake

    我大器晚成 故此才放任縱容mistake

    I am a late bloomer, therefore I'll leave the mistake alone

  • 22

    “aliveなら上出来“論で無敵

    “只要alive就很了不起“論簡直無敵

    Invincible with the "if alive, it's a success" theory

  • 23

    満身創痍ごめんだわ。になる

    我可不想落得遍體鱗傷。變成這樣

    Being covered in wounds? No thank you. It becomes like that

  • 24

    気取って、悔し目味わって 底なし沼に浸かって

    自命不凡,嚐到悔恨的滋味 沉浸於無底的深沼中

    Putting on airs, tasting regret, and soaking in a bottomless swamp

  • 25

    エイム合わすなら 自分以外にしないとどうしようもない

    要瞄準的話 除了自己以外根本就別無他選

    If aligning the aim, it can't be helped unless it's at someone other than oneself

  • 26

    勝負師のgaze 交錯する

    與賭徒的gaze互相交錯

    The gambler's gaze interleaves

  • 27

    謙遜もゴングと化す熱のcage

    連謙遜亦化為熱烈鑼聲的cage

    Even humility turns into a gong, the cage of heat

  • 28

    痛み分けはtrashで 故にギャラリーもwhite heat

    兩敗俱傷不過是trash 故此觀眾席的看客也white heat

    A tie is trash, therefore the gallery is also white heat

  • 29

    死ぬ間際までに 安泰とは程遠い人生燃やし尽くしゃ良い

    直到臨死之際都離安穩相去甚遠 讓這人生燃燒殆盡就好了

    Until just before dying, a life far from peace of mind, it's fine to burn it all out

  • 30

    そう“痛い“も“間違い“も そこにあんだって僕の心音

    對啊“痛苦“也好“錯誤“也罷 我的心跳聲就在那裡啊

    That's right, both "pain" and "mistake" are right there, my heartbeat

  • 31

    この額が熱を纏って騒ぐ胸の拍で

    額頭滾熱發燙 胸口心跳騷動不已

    This forehead clad in heat, with the beat of a noisy chest

  • 32

    もう時代も、この世界も この視界の延長の線上

    不管是時代 又或者這世界 都在我視野的延長線上

    Already the era, and this world, are on the extension line of this vision

  • 33

    眩むrayに届けファンシー

    讓這fancy傳達至眩目的ray

    Reach the dazzling ray, fancy

  • 34

    全部幻想じゃない、踏み出して!

    全部都不是幻想,踏出步伐吧!

    It's not all an illusion, step forward!

  • 35

    幼気なFire絶やさないで

    別讓那心中如火苗的Fire熄滅

    Don't let the innocent Fire die out

  • 36

    一切の今日の呪縛も断髪して這う道中

    斬斷一切今天的咒縛一路拚命匍匐向前

    Cutting off all of today's curse, the journey of crawling

  • 37

    その光も響く声も言葉なんて我楽多なリビドー

    不論是那光芒、迴響的聲音甚或是話語 都盡是些無用的欲望

    That light, that echoing voice, and words are just like a trashy libido

  • 38

    僕は歌うしかないよずっとずっと 思想が枯れるまで

    我只能一直一直地歌唱下去 直到思想枯竭一刻

    I have no choice but to sing forever and ever, until my thoughts wither

  • 39

    気丈に、思う通り 全部吐いて捨てようぜ

    堅強地 順從內心所想 將一切一吐而盡全捨棄掉吧

    Bravely, just as you think, let's throw it all up and discard it

  • 40

    最上のドラスティック

    最棒的Drastic

    The highest Drastic

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕