木ジン
7

Endless Game - 嵐

作詞
100+
作曲
Chris Janey・Dyce Taylor
編曲
Chris Janey・2H
發行日期
2013/05/29 ()

日劇《家族遊戲》(日語:家族ゲーム)主題曲


歌詞
留言 0

Endless Game

あらし


  • 急かされるままに壊れそうなんだ (Warning…) 暴れ出す瞬間

    被逼急像是要抓狂 (Warning…) 即將暴走的瞬間

  • 眠れず朝を迎えるin my head (Question) その声は耳を塞いでも

    徹夜未眠地迎接早晨 (Question) 即使塞住耳朵也能聽見那個聲音

  • コノままでソノままでイイのか? (Warning…) ねじれてゆくんだ

    這樣下去好嗎? (Warning…) 即將走向扭曲

  • もしも知っているのならhold my hands (Answer) Yes 目を閉じた

    如果知道請握住我的雙手 (Answer) 沒錯 閉上雙眼

  • 不思議な夢を見てるんだ

    看見不可思議的夢

  • ちっぽけで空っぽな 歪んだ予感が止まらない

    無法停止這股微小而空虛的扭曲預感

  • 有り得ないことばかりさ 向かうしかないのさ

    淨是一些不可能發生之事 卻只能面對

  • “正比例に見えて その想いは反比例”

    “看似正比例 感覺卻是反比例”

  • 分からないことばかりさ でも見たいものがあるよ

    淨是一些難解之事 但是我仍有所期望

  • “終わりなき世界 繰り返すplay the game”

    “在永無止盡的世界中 反覆地玩著遊戲”

  • どこへゆけるの? 望めばいつでも ゼロから始まるリプレイ

    究竟能去向何方? 只要期望 一切就能從零開始

  • 一か八かのフェーズへ 二度と戻れなくても

    即使是聽天由命的局面 即使無法再回到過去

  • つまりアレもコレもすべて (Warning…) おざなりなんだ

    無論是什麼 (Warning…) 全是敷衍

  • いつの間にか呑み込まれてた (Question) 殻の中虚しく映る

    不知何時被吞噬 (Question) 虛幻地映照在軀殼中

  • こんなにもすぐそばにいるのに (Warning…) 見ないフリしてんだ

    即使如此我仍隨時在你身邊 (Warning…) 假裝沒看見

  • もしも知りたくないならin your heart (Answer) No まとわりつく

    如果你不想知道 (Answer) 不 我依舊緊追不捨

  • 当てのないまま漂うんだ

    漫無目的的漂泊著

  • 手応えのない愛情 揺さぶられている僕らは

    沒有結果的愛情 動搖的我們

  • 悲しみを脱ぎ捨てて 向き合えばいいのさ

    拋開悲傷 只要面對就好

  • “嘘も本当も どちらでもないから”

    “無論是謊言還是真相 其實哪邊都不是”

  • くだらないことばかりさ でも信じていたいよ

    淨是一些無聊之事 不過我仍舊相信

  • “薄れてく世界 巻き戻すmemory”

    “逐漸模糊的世界 回憶不斷湧現”

  • 何があるの? そのドアを開けよう リアルと繋がるリセット

    前方究竟是? 開啟那扇門 與現實聯繫重新來過

  • 進むべき結末に 答えは見えなくても

    最後我們仍舊要前進 即使找不到答案

  • 何も告げることないまま (Silence) 時間だけは

    無法訴說 (Silence) 唯有時間流動

  • 不確かなまま過ぎてゆく 進めよ それでも

    懷揣不安地度過每一天 即使如此仍要前進

  • いつもあるはずだから 変わらないものが

    不變的事物一直都在

  • “なくしたものと 生まれゆくもの”

    “消失以及重生並存”

  • この世界は難しいことばかりじゃないだろう

    在這個世上不是只有困難之事

  • “君の心に 息づいたEndless”

    “對你的心 無止盡地喘息”

  • 悲しみを脱ぎ捨てて 向き合えばいいのさ

    拋開悲傷 只要面對就好

  • “嘘も本当も どちらでもないから”

    “無論是謊言還是真相 其實哪邊都不是”

  • くだらないことばかりさ でも信じていたいよ

    淨是一些無聊之事 不過我仍舊相信

  • “薄れてく世界 巻き戻すmemory”

    “逐漸模糊的世界 回憶不斷湧現”

  • 何があるの? そのドアを開けよう リアルと繋がるリセット

    前方究竟是? 開啟那扇門 與現實聯繫重新來過

  • 進むべき結末に 答えは見えなくても

    最後我們仍舊要前進 即使找不到答案