站長
74

サターン - ずっと真夜中でいいのに。

作詞
ACAね
作曲
ACAね
編曲
久保田真悟
發行日期
2018/11/14 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=ubrovjZUi64
歌詞
留言 0

サターンさたーん

土星

ずっと真夜中まよなかでいいのに。

永遠是深夜有多好。


  • 私といるより楽しまないで

    別比起跟我在一起還欣喜啊

  • 心に傷を負った君がいい

    心靈負傷的你也很好

  • 不安にさせるの得意だよね

    看來你很擅長讓我不安呢

  • 口下手な好きが欲しいの

    好想要你那羞澀不善言詞的「喜歡」啊

  • こなれないで

    別變得口若懸河啊

  • 肝心なタイトルも 思い出せないまま

    就連就連不可缺少的頭銜也想不起來

  • 何回も回したレコード 積み重なっては隠した

    重放了無數次的錄音帶 被灑落的粉末藏起來了

  • 今日だって真っ白な地球 目を瞑ったけど

    今天也是純白色的地球 雖然閉上了雙眼

  • 知りたくない あの子と彼との空間中継 目に焼き付いてる

    完全不想知道那個女孩子與「他」的空間中繼 灼燒著雙目

  • 相槌を覚えたせいで そらした気温とか

    因為想起了你的附和 逸散而去的氣溫之類的

  • 終わりを告げてくデータと コードと酸素を飲み込んでく

    訴說著終焉的資料與 密碼與氧氣都被我吞飲而入

  • 私だって今更無重力の おやすみもごめんねも飽きたけど

    就連我現在也對毫無重量的 「晚安」與「抱歉」非常煩厭

  • 言わなきゃ でもやっぱやだ

    雖然不能不說 但果然令人討厭啊

  • それじゃ何も始まらないのだから

    因為如果不那樣就甚麼都沒辦法開始了

  • 言わなきゃ なんかこのまま

    如果不說的話 感覺就這樣

  • 気づかないふりしあいっこでいいのかな

    互相假裝沒有察覺也沒有關係了嗎

  • いびつでもいい 今日も照らし続けるよ

    就算是反射的也好 今天也持續的照耀著我喔

  • 最後に気づいてもらえなくても

    就算直到最後你也仍未發覺

  • 木星も 月も 突き抜けなきゃ

    木星也好 月亮也好 我都一定要穿過他們

  • 叶わぬ声も触れられないもん

    無法到達的聲音還有不能觸及的東西

  • 少しだけ あなたの住む世界

    一點點也好 圍繞著你所居住的世界

  • まわりまわって近づけたときは

    環繞著公轉著接近了的時候

  • 震える声に耳澄まして

    傾聽我顫抖的聲音啊

  • 気まずいくらいで返さないでよ

    就算尷尬了點也別回我話啊

  • この距離だって乗り越えられるよね

    這種距離的話應該能夠跨越吧

  • なんて強気じゃいられないよ

    為甚麼就是沒辦法強硬點呢

  • 会うための約束も タイミング見計らってばかり

    為了相遇的約定與 選定時機整天惶惶不安

  • 君の匂いも あれ いつのまに 変わってた

    你的味道與那個 不知什麼時候也改變了啊

  • 超えなきゃ 逃げちゃだめだ

    不能不跨越啊 逃走是不行的啊

  • どう思われるか気にしてばかりだ

    整天在意著會被別人怎麼想

  • 会わなきゃ 会って聞かなきゃ

    一定要見面啊 一定要當面好好問你啊

  • 目を逸らしたがるのずっと気づいてたよ

    想要移開視線吧 我一直都有察覺啊

  • いびつでもいい 今日も照らし続けるよ

    就算只是反射也好 今天也會繼續閃耀吧

  • 最後に気づいてもらえなくても

    就算直到最後你都沒有覺察也好

  • 木星も 月も 突き抜けなきゃ

    木星跟月亮我都一定要穿越啊

  • 叶わぬ声も触れられないもん

    無法到達的聲音還有觸摸不到的東西

  • 少しだけ あなたの住む世界

    只有一點也好 你所居住的世界

  • まわりまわって近づけたときは

    旋轉著漸漸接近的時候

  • あなたが 最初に 私を見つけて ほしい

    「希望你能夠一開始就發現我的存在啊」

  • なんて言えないけど

    什麼的雖然說不出口

  • まだ起きてる? 今日は誰をみているの

    妳還醒著嗎? 今天看著誰呢

  • 何の為に私 照らしてるの?

    為了甚麼 要照耀著我呢?

  • 太陽も 月も 突き抜けなきゃ

    不管是太陽還是月亮 我都一定要穿梭而過

  • 叶わぬ声も触れられないもん

    無法到達的聲音與不能觸及的東西

  • 少しだけ あなたの住む世界

    只有一點也好 你所居住的世界

  • まわりまわって近づけたときは

    我能環繞著稍微接近的時候

  • 震える声に耳澄まして

    傾聽我顫抖的聲音吧

  • 気まずいくらいで返さないでよ

    就算尷尬了點也別回我啊

  • この距離だって乗り越えられるよね

    這種距離也能夠飛越呢

  • なんて 困らせたりしないよ

    什麼的根本不會讓我困擾喔