
形
ずっと真夜中でいいのに。
站長
形 - ずっと真夜中でいいのに。
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ACAね
- 作曲
- ACAね
- 編曲
- 100回嘔吐・ZTMY
- 發行日期
- 2025/06/12 ()
日影《DOLL HOUSE》(日語:ドールハウス)主題曲
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=6eFajRiOrpY
形
ずっと真夜中 でいいのに。
永遠是深夜有多好。
-
1
しみになるの 私の涙を吸うTシャツ
會變成污漬嗎 T恤沾染我的淚水
It will become a stain—the T-shirt that absorbs my tears.
-
2
嫌なものだけをぼかす技術
只把討厭的東西淡化的技術
The technique of blurring out only the unpleasant things.
-
3
そんなこといつからできるように なってしまったの
是從何時開始 學會了那樣做呢
Since when did I become able to do such a thing?
-
4
わがままな髪 繋ぎ止めていい 縛りつけていい
任性的頭髮 繫緊就好 綁住就好
Selfish hair—it's okay to tie it up, it's okay to bind it tightly.
-
5
跡が消えないのに
明明痕跡沒有消失
Even though the marks won't disappear.
-
6
離れられない 選ばなくていい 導かれるままに
無法離開 用不著選擇 按照被引導的方向
Unable to leave; you don't have to choose, just as you are guided.
-
7
棲みついた天使は 痛みの鎧
落腳的天使 是疼痛的盔甲
The angel that has taken residence is an armor of pain.
-
8
いいから 願ったら 現れる気がした
夠了 似乎只要祈禱 就會出現
It's fine, I felt like if I wished, it would appear.
-
9
眠りにつくまで 歩いてく
在入睡之前 繼續走著
I will keep walking until I fall asleep.
-
10
何度も 同じこと 守るから
願意一再守護 相同的事
Because I will protect the same thing over and over again.
-
11
答え合わせしなくても
即使不核對答案
Even if we don't check our answers against each other.
-
12
大丈夫 君と私だけ
沒關係 只有你和我
It's okay, just you and me.
-
13
無罪で 綺麗です
是無罪 清白的
Innocent and beautiful.
-
14
全て混ざっていなくても
即使沒有全部混在一起
Even if everything isn't mixed together.
-
15
大丈夫=二人の言霊
沒關係=兩人對話中的精靈
It's okay = the word spirit of the two of us.
-
-
16
愉快で おかしいって
既愉快 又奇怪
That it's pleasant and strange,
-
17
わかってるけど
這點早已明白
I know, but...
-
18
意地になる 承認され消費されてく
意氣用事 被認可 被消費
Becoming stubborn—being approved and being consumed.
-
19
好きなものだけで満たす技術
只用喜歡的東西來滿足的技術
The technique of filling up with only the things you like.
-
20
そんなこといつからできるように なってしまったの
是從何時開始 學會了那樣做呢
Since when did I become able to do such a thing?
-
21
わがままな神 繋ぎ止めても 縛りつけても
任性的神 即使繫緊 即使綁住
A selfish god—even if tied up, even if bound tightly.
-
22
跡が消えないのに
明明痕跡沒有消失
Even though the marks won't disappear.
-
23
信じたいものを 選んだっていいでしょ 導かれるままに
想相信的東西 去選擇也無妨 按照被引導的方向
It's fine to choose the things you want to believe, right? Just as you are guided.
-
24
住みついた天使は 痛みの鎧
定居的天使 是疼痛的盔甲
The angel that has settled down is an armor of pain.
-
25
いいから 願ったら 洗われる気がした
夠了 似乎只要祈禱 就會被淨化
It's fine, I felt like if I wished, I would be washed clean.
-
26
眠りにつくまで 歩いてく
在入睡之前 繼續走著
I will keep walking until I fall asleep.
-
27
何度も 同じこと 守るから
願意一再守護 相同的事
Because I will protect the same thing over and over again.
-
28
ぶっきらぼうなままでいいよ
維持不親切的態度也無妨
It's fine to stay blunt and abrupt.
-
29
形があるだけでえらいよ
光是有形體就很棒了
Just having a shape makes you admirable.
-
30
君がなるべく 絶望しないよう
盡力不讓你陷入絕望
So that you, as much as possible, do not despair,
-
-
31
選択だけ 繰り返す
我只會重複地選擇
I only repeat choices.
-
32
棲みついた天使は 痛みの鎧
落腳的天使 是疼痛的盔甲
The angel that has taken residence is an armor of pain.
-
33
いいから 願ったら 現れる気がした
夠了 似乎只要祈禱 就會出現
It's fine, I felt like if I wished, it would appear.
-
34
人の形して 歩いてく
化為人形 繼續走著
Taking a human shape, I will keep walking.
-
35
何度も 同じ鼓動 守るから
願意一再守護 相同的心跳
Because I will protect the same heartbeat over and over again.
-
36
答え合わせしなくても
即使不核對答案
Even if we don't check our answers against each other.
-
37
大丈夫 君と私だけ
沒關係 只有你和我
It's okay, just you and me.
-
38
有罪な 人生です
有罪的 人生
It's a guilty life.
-
39
全て混ざっていなくてもいい
即使沒有全部混在一起也無妨
It's fine even if everything isn't mixed together.
-
40
愉快で おかしいって
既愉快 又奇怪
That it's pleasant and strange,
-
41
わかってるけど
這點早已明白
I know, but...
