站長
6

初恋 - まつむら かなう

作詞
まつむら かなう
作曲
まつむら かなう
發行日期
2025/06/25 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

初恋はつこい

初戀

まつむら かなう


  • 初めて知った 胸の高鳴り

    第一次知道 胸口的悸動

  • ドキドキが忘れられなくて

    那份心跳加速的感覺難以忘懷

  • 無意識のうちに一日

    不知不覺中 一整天

  • 考えては過ぎてく日々に

    都在思考中度過

  • 初めて知った 恋のはじまり

    第一次知道 戀愛的開始

  • 「好き」という二文字が浮かんで

    「喜歡」這兩個字浮現出來

  • 恋心開く一ページ

    戀心開啟的第一頁

  • 誰にもバレることないように

    希望不要被任何人發現

  • 懐かしい気持ちになんて なれてないわ

    還沒能變成懷舊的心情呢

  • 変わらない想いがあるから

    因為這份感情從未改變

  • 結ばれたい 報われない?

    想與你相繫 卻得不到回報?

  • 大人になるから

    因為我正在長大成人

  • 夢にまで出てきた好きな人

    連夢裡都會出現的喜歡的人

  • 触れられるのは夢のマジック

    能觸摸到的只有夢境的魔法

  • この想いは正夢となる

    這份思念將會成為現實

  • いつの日かをいつまでも

    總有一天 直到永遠

  • 初恋で今も好きな人

    我的初戀 現在也喜歡的人

  • 名前だけでもせめて呼んで

    至少讓我呼喚你的名字

  • この世界は会いたい人ほど会えない仕組み

    這個世界就是想見的人越難見到的機制

  • きっとそうに違いない。

    一定就是這樣沒錯。

  • 削れていった センチメンタル

    逐漸削減的 多愁善感

  • 「好き」という気持ちに悩んで

    為了「喜歡」這種心情而煩惱

  • 居てもたってもいられない

    坐立不安

  • これが恋の病なのか

    這就是戀愛病嗎

  • 放課後に見かけた好きな人

    放學後看到的喜歡的人

  • 声かけるなら今じゃない?

    要搭話的話不就是現在嗎?

  • 遠く見える後ろ姿も相変わらず素敵だな

    遠遠望去的背影依然那麼迷人

  • 帰り道少し遠回り

    回家路上稍微繞遠路

  • 余韻に浸る午後の三時

    沉浸在餘韻中的下午三點

  • 角をちょうど曲がるところで目が覚めたよ

    正好在轉彎處醒來了

  • おはよう、あれ? また夢か。

    早安,咦? 又是夢嗎?

  • もうどうしたらいいか分からなくて

    已經不知道該怎麼辦才好

  • 悲しい苦しい夜もあるけど

    雖然也有悲傷痛苦的夜晚

  • それでもきっとずっと好きなんだ

    但即使如此一定還是會一直喜歡的

  • だってたった一人の 生まれて初めて好きになった人

    因為你是唯一一個 我有生以來第一次喜歡上的人

  • 「おやすみ」その優しい声で言って

    用那溫柔的聲音說聲「晚安」

  • 電話越しでもいいから

    就算是透過電話也好

  • 夢見心地な夜にね 恋をしてたいよ

    在如夢似幻的夜晚 想要戀愛呢

  • 夢にまで出てきた好きな人

    連夢裡都會出現的喜歡的人

  • 触れられるのは夢のマジック

    能觸摸到的只有夢境的魔法

  • この想いは正夢となる

    這份思念將會成為現實

  • いつの日かをいつまでも

    總有一天 直到永遠

  • 初恋で今も好きな人

    我的初戀 現在也喜歡的人

  • 名前だけでもせめて呼んで

    至少讓我呼喚你的名字

  • この世界は会いたい人ほど会えない仕組み

    這個世界就是想見的人越難見到的機制

  • きっとそうに違いない。

    一定就是這樣沒錯。

  • 噂で聞いた 恋人がいる

    聽到傳言說 你有了戀人

  • これも夢の話だ、きっと。

    這一定也是夢中的故事吧。

  • ほっぺをつねり願った

    捏了捏臉頰許願

  • 痛みはまだ確かでした

    疼痛感依然真切