lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
297

Fantasy - 中原めいこ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
中原めいこ
作曲
中原めいこ
編曲
新川博
發行日期
1982/12/21 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Fantasy

中原なかはらめいこ

中原明子


匯出歌詞 0
  • 1

    恋はプリズムのファンタジー

    戀愛是棱鏡般的幻想

    Love is a prism fantasy

  • 2

    だから生まれ変われる筈

    所以應該能夠重生

    Therefore, I should be able to be reborn

  • 3

    過去はアナタに続く回転扉

    過去是通往你的旋轉門

    The past is a revolving door that leads to you

  • 4

    夜はプリズムのファンタジー

    夜晚是棱鏡般的幻想

    Night is a prism fantasy

  • 5

    ふたり七色に照らして

    兩人被七彩光芒照耀著

    Illuminating the two of us in seven colors

  • 6

    今は新しい腕の中で Dancin'

    現在 在全新的懷抱中跳舞

    Now, inside these new arms, Dancin'

  • 7

    華やいだ都会を抜け出し 車は滑るの

    逃離繁華的都市 車子滑行著

    Escaping the glamorous city, the car glides along

  • 8

    星を散りばめた パーティーライト

    點綴著星星的派對燈光

    Party lights studded with stars

  • 9

    ふたりの夜が始まるの

    兩人的夜晚開始了

    The night for the two of us begins

  • 10

    あの時 恋を失くしてから

    自從那時失去愛情之後

    Since that time I lost love

  • 11

    冬のきらめきを 忘れていたのに

    明明已經忘記了冬日的閃耀

    Even though I had forgotten the sparkle of winter

  • 12

    恋はプリズムのファンタジー

    戀愛是棱鏡般的幻想

    Love is a prism fantasy

  • 13

    だから生まれ変われる筈

    所以應該能夠重生

    Therefore, I should be able to be reborn

  • 14

    過去はアナタに続く回転扉

    過去是通往你的旋轉門

    The past is a revolving door that leads to you

  • 15

    夜はプリズムのファンタジー

    夜晚是棱鏡般的幻想

    Night is a prism fantasy

  • 16

    ふたり七色に照らして

    兩人被七彩光芒照耀著

    Illuminating the two of us in seven colors

  • 17

    今は新しい腕の中で Dancin'

    現在 在全新的懷抱中跳舞

    Now, inside these new arms, Dancin'

  • 18

    スパンコールの夜風は Bay City

    亮片般的夜風吹過海灣城市

    The sequin-like night wind is Bay City

  • 19

    毛皮をぬいだら

    脫下毛皮大衣後

    Once I take off my fur coat

  • 20

    クリスマス・ツリー飾る店で

    在裝飾著聖誕樹的店裡

    In a shop decorated with a Christmas tree

  • 21

    朝まで踊り明かしたい

    想要跳舞到直到天明

    I want to dance the night away until morning

  • 22

    もう誰も愛すことはないと

    以為再也不會愛上任何人

    Thinking that I would never love anyone again

  • 23

    信じてた Yesterday 今は違うの

    昨日還這麼相信著 現在卻不同了

    That is what I believed Yesterday, but now it's different

  • 24

    恋はプリズムのファンタジー

    戀愛是棱鏡般的幻想

    Love is a prism fantasy

  • 25

    だから生まれ変われる筈

    所以應該能夠重生

    Therefore, I should be able to be reborn

  • 26

    過去はアナタに続く回転扉

    過去是通往你的旋轉門

    The past is a revolving door that leads to you

  • 27

    夜はプリズムのファンタジー

    夜晚是棱鏡般的幻想

    Night is a prism fantasy

  • 28

    ふたり七色に照らして

    兩人被七彩光芒照耀著

    Illuminating the two of us in seven colors

  • 29

    今は新しい腕の中で Dancin'

    現在 在全新的懷抱中跳舞

    Now, inside these new arms, Dancin'

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕