
幽霊東京
Ayase
まるちゃん
幽霊東京 - Ayase
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 發行日期
- 2019/12/23 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=DtBoAqkIJzI
幽霊 東京
Ayase
-
1
燦然 と輝 く街 の灯 り燦爛又明亮的街燈
The lights of the brilliant shining city
-
2
対照的 な僕 を見下 ろす俯視著與其成對比的我
Shine down on me in stark contrast
-
3
あのビルの
間 を抜 けて穿過大樓的間隙
They mix with the neon colours changing and
-
4
色付 き出 したネオンと混 じって與點亮了的霓虹燈混合在一起
escaping from the spaces between those buildings
-
5
僕 の時間 とこの世界 をトレード以我的時間與這個世界交易
I trade my time and this world
-
6
夜 に沈 む沉沒於夜色之中
And sink into the night
-
7
終電 で家路 を辿 る僕 の搭上末班車回家的我
I make my way home on the last train
-
8
目 に映 るガラス窓 に居 たのは看見在玻璃窗倒映出的身影
And the reflection I see in the glass windows is
-
9
夢見 た自分 じゃなくて並不是理想中的自己
Not the me that I dreamt of
-
10
今 にも泣 き出 してしまいそうな而是如今仍像快哭出來那般
It’s a person who looks like he’s about to start crying
-
11
暗闇 の中 独 りただ迷 っている在黑暗之中獨自迷惘著的
A person alone in the darkness, a person who is simply lost
-
12
哀 しい人 那悲傷的人
A sorrowful person
-
13
大丈夫 、いつか大丈夫 になる沒事的、一切都會好轉起來的
It’s fine, Someday it will all be fine
-
14
なんて
思 う日々 を幾 つ重 ねた這樣的日子已重複了無數遍
How many days I’ve thought so, that have piled up on each other
-
15
今日 だって独 り東京 の景色 に透 ける僕 は今天的我也獨自在東京的景色中顯得透明與孤獨
But even today, the me who fades into the Tokyo scenery all alone
-
-
16
幽霊 みたいだ就像個幽靈一般
Seems like a ghost
-
17
失 うことに慣 れていく中 で在漸漸習慣了失去的同時
Even as I grow used to losing
-
18
忘 れてしまったあの願 いさえも連同當時的願望也遺忘了
I just need that wish I had forgotten
-
19
思 い出 した時 に回想起來的時候
When I remembered it
-
20
涙 が落 ちたのは淚水不禁盈滿眼眶
The tears fell
-
21
この
街 がただ只因這座城市
Simply because this city is
-
22
余 りにも眩 しいから實在是太過耀眼了啊
Way too dazzling
-
23
散々 だって笑 いながら嘆 く狼狽不堪的苦笑著
It’s harsh, I laugh while sighing
-
24
退廃的 な日々 の中 過去那些頹廢度日的時間
Amidst these decadent days
-
25
あの
日 の想 いがフラッシュバック突然腦海閃過那時的想法
Thoughts of that day flash back in my mind
-
26
気付 けば朝 まで開 くロジック思若泉涌回過神來已然天亮
By the time I realise it, my Logic’s open till the morning
-
27
僕 の言葉 を音 に乗 せて何度 でも無論幾次我的話語都能乘上樂音
Time and time again, putting my words to music
-
28
失 うことに慣 れていく中 で在漸漸習慣了失去的同時
Even as I grow used to losing
-
29
忘 れてしまったあの日々 でさえも連同那段時光也一並遺忘了
I just need those days I had forgotten
-
30
それでもまだ
先 へ即使如此依然朝向前去
But even so, even before that
-
-
31
なんて
思 えるのは會讓我這樣的念頭
That I can even think of them is
-
32
君 がいるから是因為有你在啊
Because you’re here
-
33
ねえ
吶
Hey
-
34
こんな
寂 しい街 で在這樣寂寞的城市
In such a lonely city
-
35
ねえ
吶
Hey
-
36
燦然 と輝 く街 の灯 り燦爛又明亮的街燈
The lights of the brilliant shining city
-
37
対照的 な僕 を見下 ろす俯視著與其成對比的我
Shine down on me in stark contrast
-
38
あのビルの
先 、手 を伸 ばして朝著那棟大樓的前方 探出了手
In front of that building, I stretch out my hand
-
39
あの
日 夢見 た景色 をなぞって描繪出那時夢想中的景色
Tracing the view I dreamt of that day
-
40
僕 の時間 とこの世界 をトレード以我的時間與這個世界交易
I trade my time and this world
-
41
明日 を呼 ぶ呼喚著未來
And call for tomorrow
-
42
失 うことに慣 れていく中 で在漸漸習慣了失去的同時
Even as I grow used to losing
-
43
失 くさずにいた大事 な想 いを若是將那份尚未失去的重要情感
These important feelings that I haven't lost
-
44
抱 き締 めたら不意 に突然緊緊地擁入懷中
When I held them close to myself,
-
45
涙 が落 ちたのは淚水不禁盈滿眼眶
I think my tears fell suddenly
-
-
46
この
街 でまだ是因為仍想要在這個街道
Because I still want to
-
47
生 きていたいと思 うから繼續生活下去啊
Keep living in this city
-
48
君 もそうでしょ你也是這樣吧
I wonder if it’s the same for you
