lyrics-1
translate
0
站長
481

何歳の頃に戻りたいのか? - 櫻坂46

歌詞
留言 0

何歳いくつころもどりたいのか?

你想回到幾歲的時候?

櫻坂さくらざか46


匯出歌詞 2
  • 1

    All day ずっと ソファーに寝そべって

    整天都懶洋洋地躺在沙發上

  • 2

    スマホを見てる非生産的日常

    每天都在看手機 度過非生產性的日常

  • 3

    あんたを見てると腹が立つ 一瞬 殺意さえ浮かぶ

    看著你的時候 心中湧現一瞬的憤怒 甚至浮現殺意

  • 4

    悩み一つないなんて 世の中 舐めてるんだろう?

    一點煩惱都沒有 是在看不起這個世界嗎?

  • 5

    夕暮れのグラウンドで一人

    在傍晚的操場上獨自一人

  • 6

    ピッチャーゴロに全力で走ってたあの日

    對著內野滾地球全力奔跑的那一天

  • 7

    間に合う 間に合わないは 生きる答えじゃなく

    來得及 來不及 都不是活著的答案

  • 8

    僕のイノセンス

    而是我的純真

  • 9

    自分が 何歳の頃に戻りたいか

    想回到自己多少歲的時候呢

  • 10

    記憶の目盛りの合わせ方を忘れた

    卻忘記了如何對齊記憶刻度的方法

  • 11

    (Go on back)

  • 12

    最高の日々は終わった?

    最美好的日子已經結束了嗎?

  • 13

    幸せな日々は消えた?

    幸福的日子已經消失了嗎?

  • 14

    輝いた瞬間(とき)は遠く

    那閃爍的瞬間已遠去

  • 15

    (Those days) 過去に 戻れやしないと知っている

    (Those days) 我知道無法回到過去

  • 16

    夢を見るなら 先の未来がいい

    如果要做夢的話 夢見未來會更好

  • 17

    一体 何に挫折したんだろう?

    到底是什麼讓我感到挫折呢?

  • 18

    目指した夢がなんだか 思い出せなくなった

    追求的夢想似乎讓我想不起來了

  • 19

    腹立つあんたはよく似てる 現状維持でいいんだ

    我和生氣的你很像 維持現狀就可以了

  • 20

    明日に期待しなきゃ 傷つくこともないさ

    如果不期待明天 也就不會受傷了

  • 21

    真っ暗なグラウンドの風は

    吹拂在漆黑的操場上的風

  • 22

    どこかを走る列車の汽笛を運んで

    帶著某處行駛的列車的汽笛聲

  • 23

    行き先がどこかなんて 今はどうでもいい

    目的地是哪裡什麼的 現在都無所謂了

  • 24

    微かなリグレット

    雖然有些許的遺憾

  • 25

    本当に あの頃 そんな楽しかったか?

    那個時候真的那麼快樂嗎?

  • 26

    きっと 特別 楽しくはなかっただろう

    想必 並不特別快樂吧

  • 27

    (Go on back)

  • 28

    思い出の日々は普通だ

    回憶中的日子很平常的

  • 29

    目に浮かぶ日々は幻想

    浮現在眼前的日子是幻想

  • 30

    美しく見えるだけさ

    只是看起來很美而已

  • 31

    (Those days) 大人になったその分だけ

    (Those days) 只有隨著變成大人

  • 32

    青春を美化し続ける

    就越是不停地將青春美化

  • 33

    今が過ぎる (目の前の景色に)

    現在已經過去了 (在眼前的風景中)

  • 34

    足音が聴こえなくて (意識を奪われて)

    無法聽到腳步聲 (意識被奪走)

  • 35

    こんな今もいつの日か輝くんだ (大人への階段)

    這樣的現在總有一天也會閃耀 (通向成人的階梯)

  • 36

    自分が 何歳の頃に戻りたいか

    想回到自己多少歲的時候呢

  • 37

    記憶の目盛りの合わせ方を忘れた

    卻忘記了如何對齊記憶刻度的方法

  • 38

    (Go on back)

  • 39

    最高の日々は終わった?

    最美好的日子已經結束了嗎?

  • 40

    幸せな日々は消えた?

    幸福的日子已經消失了嗎?

  • 41

    輝いた瞬間(とき)は遠く

    那閃爍的瞬間已遠去

  • 42

    (Those days) 過去に 戻れやしないと知っている

    (Those days) 我知道無法回到過去

  • 43

    夢を見るなら 先の未来がいい

    如果要做夢的話 夢見未來會更好

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕