站長
734

ユリイカ - ロクデナシ

電視動畫《終末的火車前往何方?》(日語:終末トレインどこへいく?)片尾曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

ユリイカゆりいか

ロクデナシろくでなし


  • 優しい人のなり方を 誰か教えてほしかった

    希望有人教我如何當一個善良的人

  • 頼れる人のなり方を 誰か教えてほしかった

    希望有人教我如何當一個可靠的人

  • 雨に濡れて傘も差せずに

    被雨淋濕也沒打開傘

  • いることもどうでもよくなって

    自己的存在也變得無所謂

  • 明るさが急に怖くなって

    突然間很害怕光線

  • 大丈夫じゃないよ 大丈夫じゃないよ

    這可不行 這可不行

  • 一緒に歩くの嫌になって

    其實很討厭和你一起走路

  • でもひとりでいたいわけじゃなくて

    但我又並不是想獨自一人

  • 目を合わせて笑えなくなって

    與你對着眼我也笑不出來

  • 大丈夫じゃない それは大丈夫じゃないよ

    我不行了 這樣真的不行了

  • 何度 傷つけ 間違って 失敗して

    多次 傷害 犯錯 失敗

  • 優しさ蔑ろにしただろう

    終究我會鄙視善良吧

  • 傷ついて 許して 許されて

    受傷 原諒 被原諒

  • お前は生きろと言われただろう

    大家曾叫過你要活下去吧

  • みんなひとりぼっちだけど 孤独だけじゃない

    雖然大家都是獨自一個 但卻不只是孤單

  • あなただけここにいれば 孤独じゃない

    只要有你在的話 完全不覺孤單

  • 側に誰もいないこと

    身邊沒有人

  • 寂しいの みんな知ってる

    是很寂寞的

  • 誰かの側にいること

    待在某人身邊這回事

  • なんで こんな下手なんだろう

    為什麼 會這樣地差

  • 耳を塞ぐの癖になって

    我養成了掩着耳朵的習慣

  • でも心を閉ざすわけじゃなくて

    但不代表我會關起我的心

  • 慣れたフリ続けてるって

    我只是繼續假裝很習慣

  • 大丈夫じゃない それは大丈夫じゃないよ

    我不行了 這樣真的不行了

  • 何度 ぶつかって 離れて 近づいて

    多次 相碰 遠離 靠近

  • 正しい形を探しただろう

    我會尋找到合適的形狀吧

  • 削れて こぼれて 落っこちて

    刮掉傷 溢出 掉落

  • 取り戻せなくなってからじゃ遅いからさ

    一旦無法復原就已太遲了

  • 散々悩んでやっとわかった

    深深地苦惱後我終於明白了

  • 人間は一人でいちゃダメだ

    原來人類不應該獨自一個

  • 平気になんかならなくていいよ

    不必要覺得自己會不在乎

  • 大丈夫じゃないよ それは大丈夫じゃないよ

    我不行了 這樣真的不行了

  • 何度 傷つけ 間違って 失敗して

    多次 傷害 犯錯 失敗

  • 優しさ蔑ろにしただろう

    終究我會鄙視善良吧

  • 傷ついて 許して 許されて

    受傷 原諒 被原諒

  • お前は生きろと言われただろう

    大家曾叫過你要活下去吧

  • みんなひとりぼっちだけど 孤独だけじゃない

    雖然大家都是獨自一個 但卻不只是孤單

  • あなただけここにいれば 孤独じゃない

    只要有你在的話 完全不覺孤單