lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
154

春~spring~ - Hysteric Blue

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
たくや
作曲
たくや
編曲
佐久間正英・Hysteric Blue
發行日期
1999/01/21 ()


歌詞
留言 0

はる~spring~

Hysteric Blue


匯出歌詞 0
  • 1

    けぶる木漏こもびふと気付きづ

    沐浴在從矇矓的樹葉裡灑落的陽光中 突然察覺到

  • 2

    春風はるかぜおくおも

    在春風的深處回憶起

  • 3

    れる笑顔えがおあとわずかな時間とき

    你飄動的笑容 在所剩無幾的時間裡

  • 4

    ちかくにいたかった それでも

    想要更靠近你 儘管如此

  • 5

    あぁ おな視点してんている世界せかい

    啊 以同樣的視點所看的世界

  • 6

    あぁ 二人ふたりビミョウにズレてた

    啊 兩人卻微妙地擦肩而過了

  • 7

    とおつめ ポツリ 「じゃあね」

    只能遠遠地凝視著你嘟囔著「那就再見了」

  • 8

    いまおなじ おひさまのした ます

    現在 在同樣的陽光下 甦醒過來

  • 9

    こういうゆめならもう一度いちどいたい

    如果是這樣的夢的話 我想再夢見一次

  • 10

    はるるたびあなたにえる

    每到春天來臨就能遇見你

  • 11

    そういう気持きもちで チクリとこころいた

    懷抱著那樣的心情 心中卻感覺有些刺痛

  • 12

    とおりを見渡みわたせばふと気付きづ

    環顧街道 突然發現

  • 13

    はないろからおも

    因為花的顏色而想起

  • 14

    おなゆめ夢見ゆめみてたあなた

    在同一個夢裡夢見的你

  • 15

    さそってした それから

    邀你一起出去 然後

  • 16

    あぁ なが時間じかんをかけても それでも

    啊 即使花了很長時間 儘管如此

  • 17

    あぁ 世間せけん愛想あいそつかせても

    啊 就算這世間讓人討厭

  • 18

    授業じゅぎょうよりも 食事しょくじよりも

    比起上課和吃飯

  • 19

    もっと大切たいせつなコト「あたしうたき…」

    還有更重要的事 那就是「我…喜歡唱歌…」

  • 20

    こういうゆめならもう一度いちどいたい

    如果是這樣的夢的話 我想再夢見一次

  • 21

    はるるたびおおきくなれる

    每到春天來臨 就會更加成長

  • 22

    そういう気持きもちを わすれずにいたら

    如果沒有忘記那樣的心情

  • 23

    つよきられるようながして

    就感覺可以堅強地活下去

  • 24

    ゆきがやんで さむさも今年ことしもあの季節きせつ

    雪停了 寒冷也消失了 今年那個季節就要來了

  • 25

    あぁ はる

    啊 春天來了

  • 26

    こういうゆめならもう一度いちどいたい

    如果是這樣的夢的話 我想再夢見一次

  • 27

    わかれの季節きせつきになれる

    離別的季節也會喜歡上

  • 28

    いっぱいはなしたおもがひらり

    說了很多話 回憶一下子浮現出來

  • 29

    いつでもよみがえらせれる

    讓人隨時都能將回憶喚醒

  • 30

    こういうゆめだしもう一度いちどけたい いつか…

    這樣的夢想我還想再作一次 在某一天…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕