站長
41,327

スパークル [original ver.] - RADWIMPS

動畫電影《你的名字。》(日語:君の名は。)插入曲。
中文翻譯轉自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-7922.html

歌詞
留言 0

スパークルすぱーくる [original ver.]

RADWIMPS


  • まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ

    這個世界似乎依舊著 想要馴服我一般

  • 望み通りいいだろう 美しくもがくよ

    那我就如你所望 淒美的掙扎

  • 互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ

    讓我們互相眺望著你我的沙漏一邊接吻吧

  • 「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう

    說了「再見」之後 約好在最遙遠的地方相見吧

  • ついに時はきた 昨日までは序章の序章で

    終於時辰到來 直到昨日都是序章中的序章

  • 飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ

    所以略讀過去不要緊的 因為接下來開始才是我喲

  • 経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って

    我會抱持著經驗與知識 以及如新芽茁壯般的勇氣

  • いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを

    用至今從未到達過的速度 潛入你的內心底層

  • まどろみの中で 生温いコーラに

    在小睡片刻之中 可樂剛變得溫熱

  • ここでないどこかを 夢見たよ

    夢見了 這裡所沒有的某處

  • 教室の窓の外に

    在教室的窗戶外

  • 電車に揺られ 運ばれる朝に

    在那樣被電車乘載而搖曳的早晨

  • 運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を

    說是命運或是未來等等的話語究竟有多少?

  • 伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする

    在那看似伸手可觸及卻無法傳達之地 我們相愛了

  • 時計の針も二人を 横目に見ながら進む

    時鐘的指針也瞥向我們二人一眼並繼續向前進

  • こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも

    在那樣子的世界裡 我們兩人將一生 不,無論幾世

  • 生き抜いていこう

    一起攜手同行吧

  • 「はじめまして」なんてさ

    「初次見面」這種話

  • 遥か彼方へと追いやって

    就把它驅趕向那遙遠的邊界吧

  • 1000年周期を 一日で息しよう

    讓我們把那耗費一千年的周期 在一日內活過吧