 
        
SPiCa
Narae
 
        Nepgear
SPiCa
Narae
- 
            君と眺めてた 在與你一同眺望過 
- 
            星を集めた窓に 映してた 納入群星的窗上 映射而出 
- 
            また 指折り数えた 再度 屈指細數 
- 
            瞬間(とき)を重ねた夜に 問いかけた 向反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚 發出疑問 
- 
            時を止めた 讓時間停了下來 
- 
            すきだよと言えば はぐらかした 若我說「喜歡你」 你就會迴避話題 
- 
            気がつかないフリは もうやめて>< 別再繼續假裝 沒有察覺的模樣了>< 
- 
            隣にいるとき 待在你身邊的時候 
- 
            私の軌道はいつも 周極星 我的軌道總是像 拱極星 
- 
            トレモロみたいに 波打つ思考の角度 這有如顫音般 起伏不定的思考角度 
- 
            つかめない 君を追えば 若是追尋你 便無法捉摸 
- 
            なにかを失ってしまいそうな 彷彿將會失去什麼似地 
- 
            想い浮かべ 船を出す 心中浮現這種感覺 而乘船出航 
- 
            抱きしめて 出会わなければ個々 請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體 
- 
            受け止めて デネボラを飛び越え行くわ 請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲 
- 
            ワガママな歳差 星(きみ)のようだね 任性的歲差現象 就和星辰(你)一模一樣呢 
- 
            追いかけて うかぶパノラマ 追尋著你 而浮現出星空全景圖 
- 
            五線の上で 流れ星 五線譜上方 流星消逝而過 
- 
            いま歌うから 照らしてよね スピカ 我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica(麥穗星) 
- 
            笑っていたいよ ひとりはイヤだよ 我想要常保笑容 我討厭孤單一人 
- 
            答えが聞きたい 怖くて聞けない 想知道你的回答 卻因害怕不敢多問 
- 
            夜をいくつも過ごして 未来へ繋ぐの 渡過無數的夜晚 會連接至未來嗎? 
- 
            またたく星をよけ 探してた 避開閃爍發亮的星群 不停尋找你 
- 
            神話は 誰の味方なの? 神話是 站在誰那邊的呢? 
- 
            ため息で 落ち込んでいた午後 在吐露嘆息而 意志消沉的午後 
- 
            想うだけ 君の名を一人つぶやくわ 光是思念你 我便獨自輕喃你的名字 
- 
            あさはかな愛じゃ 届かないよね 如此膚淺的愛意 是傳遞不了的吧 
- 
            会いたくて ピアノ奏でた音 好想見你 鋼琴所奏出的 音色 
- 
            苦しくて 溢れ出す 帶著苦澀的情感 盈溢而出 
- 
            余韻嫋々 君に届け 餘音嫋嫋地 傳遞給你 
- 
            抱きしめて 出会わなければ個々 請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體 
- 
            受け止めて デネボラを飛び越え行くわ 請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲 
- 
            ワガママな歳差 星(きみ)のようだね 任性的歲差現象 就和星辰(你)一模一樣呢 
- 
            追いかけて うかぶパノラマ 追尋著你 而浮現出星空全景圖 
- 
            五線の上で 流れ星 五線譜上方 流星消逝而過 
- 
            いま歌うから 照らしてよね スピカ 我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica(麥穗星) 

