
欠落オートメーション
ONE OK ROCK
dwye
欠落オートメーション - ONE OK ROCK
翻譯來源:
https://www.facebook.com/OneOkRock.TW/posts/345147935566359
FB
ONE OK ROCK X Taiwan
欠落 オートメーション
缺點自動化
ONE OK ROCK
-
1
いつ どんな時 どんなタイミングで
在什麼時候 什麼情況 什麼時機
-
2
僕はそれを失ってしまったんでしょう?
我失去了些什麼?
-
3
深層心理を探ったところで 何の意味も無くて
即使在心底深處探索 也毫無意義
-
4
腐って落ちた果実 狂って実った現実
腐爛掉下的果實 打亂成果的現實
-
5
月が照らしだした方角 時に忘れそうな感覚
感覺有時也會忘記 月光照亮的方位
-
6
みんな全部しょい込んで
大家背負著一切
-
7
気づきゃもう今日が終わっていて
等察覺到時今天已經結束了
-
8
求めてた日々はこんなモンだっけ?
我所追求的日子就這樣而已嗎?
-
9
With my speechless calm eyes
用我默然平靜的雙眼
-
10
Nothing is coming to rise
什麼都不會發生
-
11
道しるべにと落とした小さい石
落在路標旁的那個小石頭
-
12
暗くて辺りが見えなくなりそうなとき
暗到周圍什麼都快看不到的時候
-
13
迷った僕を軌道修正さ!
將迷失方向的我導回正途!
-
14
リセットなんてしなくたってリスタート
不用歸零也可以再開始
-
15
Nothing there
什麼也沒有
-
-
16
No one there
誰都不在
-
17
ここはどこで僕はさぁ誰だ?
這裡是哪而我又是誰?
-
18
たまに分かんなくなんだ!だってさ
有時候真的會搞不清楚!那是因為
-
19
周りが思うよりもずっともっと凄いスピードで
比周圍所想的還要快更多
-
20
物事は動いているんだ そうだ!これは罠だ!
事物變動的速度......對!這是個圈套!
-
21
思わぬ落とし穴だ!
是個不用想就會掉下去的洞穴
-
22
自分の夢探しのために
那個為了找尋自己夢想
-
23
掘り進んできた穴はもはや
挖的洞穴就快
-
24
光すらささなくなって
連光線也無法照射
-
25
落ちたら最後 生ける屍
一旦掉入之後就像行屍走肉一般
-
26
何気なくつけたテレビに映る
隨手打開的電視播著
-
27
愛想笑いしたその小さい子に
小孩子在諂笑的畫面
-
28
僕は実際一切癒やされることなく
我完全沒被那笑容給治癒
-
29
自分を重ね合わせてみたりなんかしちゃったりして
反而不經意的把他跟我重疊在一起了
-
30
With my speechless calm eyes
用我默然平靜的雙眼
-
-
31
Nothing is coming to rise
什麼都不會發生
-
32
道しるべにと落とした小さい石
落在路標旁的那個小石頭
-
33
暗くて辺りが見えなくなりそうなとき
暗到周圍什麼都快看不到的時候
-
34
迷った僕を軌道修正さ!
將迷失方向的我導回正途!
-
35
リセットなんてしなくたってリスタート
不用歸零也可以再開始
-
36
Nothing there
什麼也沒有
-
37
No one there
誰都不在
