
Innocent World
Mr.Children
站長
Innocent World - Mr.Children
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 桜井和寿
- 作曲
- 桜井和寿
- 編曲
- 小林武史・Mr.Children
- 發行日期
- 1994/06/01 ()
中文翻譯
英文翻譯
Innocent World
純真世界
Mr.Children
-
1
黄昏の街を背に 抱き合えたあの頃が 胸をかすめる
背對著黃昏的街道 那時我們緊緊相擁的時光掠過心頭
With the twilight city behind my back, those days when we could hold each other cross my mind
-
2
軽はずみな言葉が 時に人を傷つけた そして君は居ないよ
輕率的言語有時會傷害人 於是你便不在了
Thoughtless words sometimes hurt people, and now you are not here
-
3
窓に反射する 哀れな自分が
映照在窗戶上 可憐的自己
The miserable self reflected in the window
-
4
愛しくもある この頃では
在最近的日子裡 也變得可愛了
Has become somewhat dear to me these days
-
5
Ah 僕は僕のままで ゆずれぬ夢を抱えて
Ah 我還是我 懷抱著絕不妥協的夢想
Ah, I will stay as I am, holding onto an unyielding dream
-
6
どこまでも歩き続けて行くよ いいだろう?
無論走到哪裡都會繼續前行 這樣好嗎?
And keep on walking anywhere, is that alright?
-
7
mr. myself
mr. myself
mr. myself
-
8
いつの日も この胸に流れてる メロディー
無論何時 這首在胸中流淌著的旋律
Any day, the melody flowing in this chest
-
9
軽やかに 緩やかに 心を伝うよ
都會輕快地 緩慢地 傳遞到心底
Lightly and slowly transmits through my heart
-
10
陽のあたる坂道を昇る その前に
在登上陽光普照的坡道之前
Before climbing the sun-drenched hill
-
11
また何処かで 会えるといいな イノセントワールド
如果能在某處 再次相遇就好了呢 純真世界
I hope we can meet again somewhere, innocent world
-
12
近頃じゃ夕食の 話題でさえ仕事に 汚染されていて
最近就連晚餐的話題 都被工作給污染了
Lately, even dinner topics are contaminated by work
-
13
様々な角度から 物事を見ていたら 自分を見失ってた
從各種不同的角度看待事情之後 反而迷失了自我
When looking at things from various angles, I lost sight of myself
-
14
入り組んでる 関係の中で
在錯綜複雜的關係之中
Within the complicated relationships
-
15
いつも帳尻 合わせるけど
雖然總是想辦法勉強應付過去
I always balance the accounts, but
-
-
16
Ah 君は君のままに 静かな暮らしの中で
Ah 你還是你 在平靜的生活中
Ah, you stay as you are, within a quiet life
-
17
時には風に身を任せるのも いいじゃない
有時將身心任憑微風擺佈 不也很好嗎?
Sometimes leaving yourself to the wind is also good, isn't it?
-
18
oh miss yourself
oh miss yourself
oh miss yourself
-
19
物憂げな 六月の雨に 打たれて
被憂鬱的 六月之雨 拍打著
Struck by the melancholy June rain
-
20
愛に満ちた 季節を想って 歌うよ
思念著充滿愛的季節 歌唱著
Thinking of the season filled with love, I sing
-
21
知らぬ間に忘れてた 笑顔など見せて
展現出不知不覺間遺忘的笑容吧
Show me the smile and such that you forgot before you knew it
-
22
虹の彼方へ放つのさ 揺れる想いを
將搖擺不定的思緒 釋放到彩虹的彼端
I will release my swaying thoughts beyond the rainbow
-
23
変わり続ける 街の片隅で
在不斷變化的城市一隅
In a corner of the city that keeps changing
-
24
夢の破片が 生まれてくる
夢想的碎片正在誕生
Fragments of dreams are being born
-
25
Oh 今にも
Oh 就在此刻
Oh, even right now
-
26
そして僕はこのままで 微かな光を胸に
而我將保持原樣 心中懷著微弱的光芒
And I intend to stay as I am, with a faint light in my chest
-
27
明日も進んで行くつもりだよ いいだろう?
明天也打算繼續前進喔 這樣好嗎?
To move forward tomorrow as well, is that alright?
-
28
mr.myself
mr. myself
mr.myself
-
29
いつの日も この胸に流れてる メロディー
無論何時 這首在胸中流淌著的旋律
Any day, the melody flowing in this chest
-
30
切なくて 優しくて 心が痛いよ
既悲傷又溫柔 讓心隱隱作痛
Is painful and gentle, making my heart ache
-
-
31
陽のあたる坂道を昇る その前に
在登上陽光普照的坡道之前
Before climbing the sun-drenched hill
-
32
また何処かで 会えるといいな
如果能在某處 再次相遇就好了呢
I hope we can meet again somewhere
-
33
その時は笑って 虹の彼方へ放つのさ イノセントワールド
到那個時候就要笑著 將思緒釋放到彩虹的彼端 純真世界
At that time, smile and release it beyond the rainbow, innocent world
-
34
果てしなく続く イノセントワールド
無止盡地延續著 純真世界
The endlessly continuing innocent world
