站長
169,472

灰色と青 ( + 菅田将暉) - 米津玄師

作詞
米津玄師
作曲
米津玄師
發行日期
2017/11/01 ()


英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=fjDm7s5AP4s
歌詞
留言 0

灰色はいいろあお ( + 菅田すだ将暉まさき)

米津よねづ玄師けんし


  • 袖丈が覚束ない夏の終わり

    袖子長短不定的夏日尾巴

    Uncertain of the lengthening sleeves that come with the end of summer.

  • 明け方の電車に揺られて思い出した

    搖曳於清晨行駛的車廂中不禁回想起

    I remembered how the train shook as it carried me at the crack of dawn.

  • 懐かしいあの風景

    那令人懷念的風景

    Such nostalgic scenery.

  • たくさんの遠回りを繰り返して

    一再又一再地繞了不少遠路

    Always taking the roundabout way

  • 同じような街並みがただ通り過ぎた

    相去無幾的街景一幕幕掠過

    familiar city streets passed me by.

  • 窓に僕が写ってる

    車窗上映著我的臉

    I could see myself reflected in the window.

  • 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか

    你如今也依舊和那時一樣嗎

    Are you still the same as you were back then?

  • ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った

    騎著那台已扭曲變形的腳踏車四處奔馳

    Running around with that crooked and bent old bicycle of yours.

  • 馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血

    硬要冒無謂的險而受傷 膝蓋都滲出血

    Foolishly walking the tightrope on everything you can find, until you end up with bloody knees.

  • 今はなんだかひどく虚しい

    此刻不知為何感到無比空虛

    Now it feels dreadfully empty.

  • どれだけ背丈が変わろうとも

    無論身高增長了多少

    No matter how much my height changes

  • 変わらない何かがありますように

    也仍期望還有不變的事物保留

    there are some things that should remain unchanged.

  • くだらない面影に励まされ

    被那微不足道的昔日身影所鼓舞

    Dragged along by trivial remains

  • 今も歌う今も歌う今も歌う

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • 忙しなく街を走るタクシーに

    於行駛在繁忙街道的計程車中

    Riding around in a taxi through the busy town,

  • ぼんやりと背負われたままくしゃみをした

    恍恍惚惚地被其乘載著 不經意打了個噴嚏

    absentmindedly being carried along, when I sneezed.

  • 窓の外を眺める

    遙望著車窗之外

    I gazed out the window.

  • 心から震えたあの瞬間に

    內心悸動的那一瞬間

    In that moment, my heart was trembling.

  • もう一度出会えたらいいと強く思う

    強烈地期望若能再相見一次該有多好

    Driven by strong feelings of wishing to see you again.

  • 忘れることはないんだ

    我沒有遺忘曾經的所有啊

    I could never forget.

  • 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか

    你如今也依舊和那時一樣嗎

    Are you still the same as you were back then?

  • 靴を片方茂みに落として探し回った

    在草叢裡掉了隻鞋而來回找尋著

    Searching for your missing shoe in the brier.

  • 「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と

    說著「不管有什麼難關什麼我們一定都能撐過去」

    "No matter what happens, surely everything will work out."

  • 無邪気に笑えた 日々を憶えている

    回憶著那些能天真燦笑的日子

    We could say with innocent smiles, how I miss those days.

  • どれだけ無様に傷つこうとも

    無論傷得有多麼悽慘

    No matter how terribly it hurts

  • 終わらない毎日に花束を

    也仍會為不見結束的每一日獻上花束

    I offer a bouquet to the never ending days.

  • くだらない面影を追いかけて

    追尋著那微不足道的昔日身影

    Chasing after trivial remains

  • 今も歌う今も歌う今も歌う

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • 朝日が昇る前の欠けた月を

    朝陽升起之前的殘月

    The waning moon before dawn.

  • 君もどこかで見ているかな

    你是否也在某處凝望著呢

    I wonder if somewhere out there, you're looking at it too.

  • 何故か訳もないのに胸が痛くて

    為何會毫無緣由卻感到胸口作痛

    There's no reason for my chest to be aching like this.

  • 滲む顔 霞む色

    濕了的臉龐 而模糊的景色

    Blurry faces, hazy colors.

  • 今更悲しいと叫ぶには

    事到如今才吶喊好悲傷

    Perhaps it's too late now to cry out in sorrow.

  • あまりに全てが遅すぎたかな

    是不是也早已太遲了呢

    Maybe it's too late to do anything.

  • もう一度初めから歩けるなら

    要是能再從頭走一次

    If I could go back to the beginning…

  • すれ違うように君に会いたい

    好想與你擦身相見啊

    Even if things were different, I'd still like us to pass by each other and meet.

  • どれだけ背丈が変わろうとも

    無論身高增長了多少

    No matter how much my height changes

  • 変わらない何かがありますように

    也仍期望還有不變的事物保留

    there are some things that should remain unchanged.

  • くだらない面影に励まされ

    被那微不足道的昔日身影所鼓舞

    Dragged along by trivial remains

  • 今も歌う今も歌う今も歌う

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • 朝日が昇る前の欠けた月を

    朝陽升起之前的殘月

    The waning moon before dawn

  • 君もどこかで見ているかな

    你是否也在某處凝望著呢

    I wonder if somewhere out there, you're looking at it too.

  • 何もないと笑える朝日がきて

    能笑著說聲沒什麼的清晨到來

    Laughing like it's nothing, the sun starts to rise

  • 始まりは青い色

    起始是一片湛藍

    with colors of blue.