lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
178,140

灰色と青 ( + 菅田将暉) - 米津玄師

OFFICIAL FULL MV

作詞
米津玄師
作曲
米津玄師
發行日期
2017/11/01 ()


英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=fjDm7s5AP4s
歌詞
留言 0

灰色はいいろあお ( + 菅田すだ将暉まさき)

米津よねづ玄師けんし


匯出歌詞 66
  • 1

    袖丈が覚束ない夏の終わり

    袖子長短不定的夏日尾巴

    Uncertain of the lengthening sleeves that come with the end of summer.

  • 2

    明け方の電車に揺られて思い出した

    搖曳於清晨行駛的車廂中不禁回想起

    I remembered how the train shook as it carried me at the crack of dawn.

  • 3

    懐かしいあの風景

    那令人懷念的風景

    Such nostalgic scenery.

  • 4

    たくさんの遠回りを繰り返して

    一再又一再地繞了不少遠路

    Always taking the roundabout way

  • 5

    同じような街並みがただ通り過ぎた

    相去無幾的街景一幕幕掠過

    familiar city streets passed me by.

  • 6

    窓に僕が写ってる

    車窗上映著我的臉

    I could see myself reflected in the window.

  • 7

    君は今もあの頃みたいにいるのだろうか

    你如今也依舊和那時一樣嗎

    Are you still the same as you were back then?

  • 8

    ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った

    騎著那台已扭曲變形的腳踏車四處奔馳

    Running around with that crooked and bent old bicycle of yours.

  • 9

    馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血

    硬要冒無謂的險而受傷 膝蓋都滲出血

    Foolishly walking the tightrope on everything you can find, until you end up with bloody knees.

  • 10

    今はなんだかひどく虚しい

    此刻不知為何感到無比空虛

    Now it feels dreadfully empty.

  • 11

    どれだけ背丈が変わろうとも

    無論身高增長了多少

    No matter how much my height changes

  • 12

    変わらない何かがありますように

    也仍期望還有不變的事物保留

    there are some things that should remain unchanged.

  • 13

    くだらない面影に励まされ

    被那微不足道的昔日身影所鼓舞

    Dragged along by trivial remains

  • 14

    今も歌う今も歌う今も歌う

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • 15

    忙しなく街を走るタクシーに

    於行駛在繁忙街道的計程車中

    Riding around in a taxi through the busy town,

  • 16

    ぼんやりと背負われたままくしゃみをした

    恍恍惚惚地被其乘載著 不經意打了個噴嚏

    absentmindedly being carried along, when I sneezed.

  • 17

    窓の外を眺める

    遙望著車窗之外

    I gazed out the window.

  • 18

    心から震えたあの瞬間に

    內心悸動的那一瞬間

    In that moment, my heart was trembling.

  • 19

    もう一度出会えたらいいと強く思う

    強烈地期望若能再相見一次該有多好

    Driven by strong feelings of wishing to see you again.

  • 20

    忘れることはないんだ

    我沒有遺忘曾經的所有啊

    I could never forget.

  • 21

    君は今もあの頃みたいにいるのだろうか

    你如今也依舊和那時一樣嗎

    Are you still the same as you were back then?

  • 22

    靴を片方茂みに落として探し回った

    在草叢裡掉了隻鞋而來回找尋著

    Searching for your missing shoe in the brier.

  • 23

    「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と

    說著「不管有什麼難關什麼我們一定都能撐過去」

    "No matter what happens, surely everything will work out."

  • 24

    無邪気に笑えた 日々を憶えている

    回憶著那些能天真燦笑的日子

    We could say with innocent smiles, how I miss those days.

  • 25

    どれだけ無様に傷つこうとも

    無論傷得有多麼悽慘

    No matter how terribly it hurts

  • 26

    終わらない毎日に花束を

    也仍會為不見結束的每一日獻上花束

    I offer a bouquet to the never ending days.

  • 27

    くだらない面影を追いかけて

    追尋著那微不足道的昔日身影

    Chasing after trivial remains

  • 28

    今も歌う今も歌う今も歌う

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • 29

    朝日が昇る前の欠けた月を

    朝陽升起之前的殘月

    The waning moon before dawn.

  • 30

    君もどこかで見ているかな

    你是否也在某處凝望著呢

    I wonder if somewhere out there, you're looking at it too.

  • 31

    何故か訳もないのに胸が痛くて

    為何會毫無緣由卻感到胸口作痛

    There's no reason for my chest to be aching like this.

  • 32

    滲む顔 霞む色

    濕了的臉龐 而模糊的景色

    Blurry faces, hazy colors.

  • 33

    今更悲しいと叫ぶには

    事到如今才吶喊好悲傷

    Perhaps it's too late now to cry out in sorrow.

  • 34

    あまりに全てが遅すぎたかな

    是不是也早已太遲了呢

    Maybe it's too late to do anything.

  • 35

    もう一度初めから歩けるなら

    要是能再從頭走一次

    If I could go back to the beginning…

  • 36

    すれ違うように君に会いたい

    好想與你擦身相見啊

    Even if things were different, I'd still like us to pass by each other and meet.

  • 37

    どれだけ背丈が変わろうとも

    無論身高增長了多少

    No matter how much my height changes

  • 38

    変わらない何かがありますように

    也仍期望還有不變的事物保留

    there are some things that should remain unchanged.

  • 39

    くだらない面影に励まされ

    被那微不足道的昔日身影所鼓舞

    Dragged along by trivial remains

  • 40

    今も歌う今も歌う今も歌う

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • 41

    朝日が昇る前の欠けた月を

    朝陽升起之前的殘月

    The waning moon before dawn

  • 42

    君もどこかで見ているかな

    你是否也在某處凝望著呢

    I wonder if somewhere out there, you're looking at it too.

  • 43

    何もないと笑える朝日がきて

    能笑著說聲沒什麼的清晨到來

    Laughing like it's nothing, the sun starts to rise

  • 44

    始まりは青い色

    起始是一片湛藍

    with colors of blue.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕