lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
桜姫
1,212
其他版本

キミの花 - 奥華子

OFFICIAL FULL MV

作詞
奥華子
作曲
奥華子
編曲
Morimoto Takahiro
發行日期
2017/02/22 ()

電視動畫《清戀Seiren》(日語:セイレン)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

キミきみはな

你的花

おく華子はなこ


匯出歌詞 0
  • 1

    もう僕のこの胸は どこにも逃げない 君へと向かうよ

    我的這顆心已經無處可逃 正朝向你奔去

    My chest will no longer run away anywhere, it's heading toward you

  • 2

    今 駆け出してゆける 恋する場所へと 何度でも

    現在就能夠奔跑向前 朝向戀愛的地方 無論多少次

    Now I can run forward, to the place of love, time after time

  • 3

    初めて君を見た瞬間のこと

    初次見到你的那個瞬間

    About the moment I saw you for the first time

  • 4

    スローモーションみたいに全てが

    一切彷彿慢動作一般

    Everything, just like slow motion

  • 5

    僕の頭の中にインプットされてく

    深刻地烙印在我的腦海中

    Is being inputted into my head

  • 6

    君の髪も 笑う横顔も

    不論是你的秀髮 還是微笑的側臉

    Your hair, and your smiling profile too

  • 7

    教室に響く声たち すぐに君を探し出せる

    教室裡迴響的那些聲音 我能立刻從中找到你

    Among the voices echoing in the classroom, I can find you immediately

  • 8

    会うたび君を好きになって 小さな手に触れたくて

    每一次相見 都讓我更喜歡你 想要觸碰你小小的手

    Every time we meet, I come to like you more, and I want to touch your small hand

  • 9

    君の声が 風に煌めく花のように

    你的聲音 如同在風中閃耀的花朵

    Because your voice, like a flower sparkling in the wind

  • 10

    儚げで だけど強く 輝き続けてるから

    飄渺虛幻 卻又堅強地 持續綻放光芒

    Is fleeting, yet strongly continues to shine

  • 11

    いつだって 僕だって その手をちゃんと握り締めたい

    無論何時 我都想 好好地緊握那雙手

    Always, even I want to tightly squeeze that hand properly

  • 12

    すれ違うたび 君の香りが揺れてる

    每當擦肩而過 你的香氣便隨之飄盪

    Every time we pass each other, your fragrance sways

  • 13

    僕の呼吸 誰にも邪魔させない

    我的呼吸 不容任何人打擾

    My breathing, I won't let anyone disturb it

  • 14

    制服のポケットに詰め込んだ想いも

    連同塞滿制服口袋的思念

    Even the feelings stuffed into the pocket of my uniform

  • 15

    君のもとへ溢れ出しそう

    彷彿快要滿溢而出奔向你

    Seem about to overflow toward you

  • 16

    何気ない帰り道でも 君がまた特別にする

    即使是平凡無奇的回家路上 也因為你而變得特別

    Even on a casual way home, you make it special again

  • 17

    もしも君が僕のとなりで 笑っていてくれるなら

    倘若你能在我的身旁 對我展露笑顏

    If you would stay by my side and smile for me

  • 18

    何も怖い物なんて無いと思えるよ

    我就覺得再也沒有什麼好害怕的了

    I can feel that there is nothing scary at all

  • 19

    無邪気に はしゃぐ姿も うつむいた君の影も

    你天真爛漫的嬉鬧模樣 還有你低著頭的影子

    Your innocently frolicking figure, and your downcast shadow too

  • 20

    いつだって 僕だって この手でちゃんと守ってみたい

    無論何時 我都想 用這雙手 好好地守護

    Always, even I want to protect them properly with these hands

  • 21

    もっと君に近付きたいんだ

    想要更加地靠近你

    I want to get closer to you more

  • 22

    誰も知らない君を見つけたい

    我想找到那個沒人知道的你

    I want to find the you that nobody knows

  • 23

    ずっと探していたんだ 広いこの世界で

    我一直在尋找 在這廣大的世界裡

    I have been searching all along in this wide world

  • 24

    一つだけのキミという花を

    那朵獨一無二 名為你的花

    For the only flower that is you

  • 25

    会うたび君を好きになって 小さな手に触れたくて

    每一次相見 都讓我更喜歡你 想要觸碰你小小的手

    Every time we meet, I come to like you more, and I want to touch your small hand

  • 26

    君の声が 風に煌めく花のように

    你的聲音 如同在風中閃耀的花朵

    Because your voice, like a flower sparkling in the wind

  • 27

    儚げで だけど強く 輝き続けてるから

    飄渺虛幻 卻又堅強地 持續綻放光芒

    Is fleeting, yet strongly continues to shine

  • 28

    いつだって 僕だって その手をちゃんと握り締めたい

    無論何時 我都想 好好地緊握那雙手

    Always, even I want to tightly squeeze that hand properly

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕