lyrics-1
translate
0
マダオ
871

embrace - 伊東歌詞太郎

■Music たるとP
■Illust みっ君
■Movie えむめろ

譯者:雨音子

歌詞
留言 0

embrace

伊東いとう歌詞かし太郎たろう


匯出歌詞 0
  • 1

    君と僕の隙間は

    你與我的間隙

  • 2

    どれほど離れているんだろう

    究竟拉遠了多少呢

  • 3

    手は届きそうな距離

    彷彿觸手可及的距離下

  • 4

    手を伸ばす僕は一人

    伸出了手 卻只剩我一人

  • 5

    君と僕の気持ちは

    你與我所抱持的心情

  • 6

    どれほど離れているんだろう

    究竟錯開了多遠呢

  • 7

    衛星のもっと先か

    在衛星飄盪的那端嗎

  • 8

    恒星のずっと先か

    還是更遙遠的恆星彼方呢

  • 9

    愛して愛して 何度も願うよ

    請愛我吧 請愛我吧 如此祈願了無數回

  • 10

    僕ではない誰かを好きだと言っても

    就算不是我 你喜歡的是其他人也沒關係

  • 11

    抱きしめ 抱きしめ そう望むだけ

    擁抱我吧 擁抱我吧 僅是如此期盼著

  • 12

    叶わないことも全部わかっていた

    卻也明白 這是無法實現的願望

  • 13

    誰にも止められない

    不會讓任何人阻止

  • 14

    君の手を握り消えたいだけ

    想就這樣握著你的手消失

  • 15

    誰に求められない

    不會向任何人乞求

  • 16

    僕のそばにいて欲しい

    只想要你待在我身邊

  • 17

    重ねた言葉の意味

    重疊的話語深意

  • 18

    交わした 視線の意図

    交錯的視線意圖

  • 19

    何度も迷い続けた運命から

    從不斷迷失的宿命之中

  • 20

    逃れたくて

    無數次地想要逃開

  • 21

    愛したい愛したい 幾度も思うけど

    想要愛你 想要愛你 雖然如此思量數次

  • 22

    許されないことくらいわかっているんだよ

    卻也隱約明白 這大概是不被容許的事吧

  • 23

    さよならさよなら伝えることなく

    永別了 永別了 連這句話都沒能傳達

  • 24

    僕の声もう二度と届かないと知っても

    即使已經明白 我的聲音再也無法傳遞

  • 25

    幾億光年先のその気持ちが

    幾億光年彼方的 那份心意

  • 26

    僕の生きる意味と

    在我的生存意義

  • 27

    孤独に溺れていく 時間をくれる

    和孤獨之中逐漸沉澱 給了我這樣的時光

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕