lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
momoco
10,784

有心論 - RADWIMPS

OFFICIAL FULL MV

作詞
野田洋次郎
作曲
野田洋次郎
編曲
RADWIMPS
發行日期
2006/07/26 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

有心うしんろん

RADWIMPS


匯出歌詞 2
  • 1

    今まで僕がついた嘘と 今まで僕が言ったホント

    至今為止我撒過的謊與 至今為止我說過的實話

    The lies I've told until now and the truths I've spoken until now

  • 2

    どっちが多いか怪しくなって 探すのをやめた

    究竟哪邊比較多 我也搞不清楚了 於是放棄了尋找

    I became unsure of which there were more of, so I stopped looking

  • 3

    自分の中の嫌いなところ 自分の中の好きなところ

    自己討厭的地方與 自己喜歡的地方

    The parts of myself I hate and the parts of myself I like

  • 4

    どっちが多いかもう分かってて 悲しくなった

    我早就知道哪邊比較多 卻不禁感到悲傷

    I already knew which there were more of, and I became sad

  • 5

    どうせいつかは嫌われるなら 愛した人に憎まれるなら

    反正總有一天會被討厭 如果會被深愛的人憎恨的話

    If I'm going to be hated someday anyway, if I'm going to be resented by the person I loved

  • 6

    そうなる前に僕のほうから嫌った僕だった

    那在變成那樣之前 我就先主動去討厭對方了

    I was the one who hated them first before that could happen

  • 7

    だけどいつかは誰かを求め 愛されたいとそう望むなら

    但是如果總有一天會渴求某人 期望能被誰愛著的話

    But if I'm going to seek someone someday, if I wish to be loved

  • 8

    そうなる前に僕の方から 愛してみてよと

    那在變成那樣之前 就由我主動 試著去愛吧

    Before that happens, I'll take the initiative and try loving them

  • 9

    君があまりにも綺麗に泣くから 僕は思わず横で笑ったよ

    因為妳哭得實在太淒美 害我不禁在旁邊笑了出來

    Because you cried so beautifully, I couldn't help but smile beside you

  • 10

    すると君もつられて笑うから 僕は嬉しくて泣く 泣く

    結果妳也被我逗笑了 讓我開心得哭了

    Then you were drawn in and laughed too, so I was happy and cried, cried

  • 11

    明日を呪う人間不信者は 明日を夢見る人間信者に

    詛咒著明天的該死人間不信者 變成了夢想著明天的虔誠人間信徒

    The misanthrope who cursed tomorrow became the believer in humanity who dreams of tomorrow

  • 12

    もう昨日を探していた僕はいない いない

    那個總是追尋著昨日的我 已不復存在了

    The me who was searching for yesterday is gone, gone

  • 13

    君は人間洗浄機 この機会にどのご家庭にも一つは用意して頂きたい

    妳是人類洗淨機 希望藉此機會每個家庭都能備有一台

    You are a "human cleaning machine"; I'd like every household to have one at this opportunity

  • 14

    こりゃ買わない手はない嘘ではない

    這不買不行喔 我可沒說謊

    You have to buy this, I'm not lying

  • 15

    驚くべき効果を発揮します 新しい自分に出会えます

    它會發揮驚人的效果 讓你遇見全新的自己

    It displays surprising effects; you can meet a new you

  • 16

    ただ中毒性がございます 用法・用量をお守りください

    只是具有成癮性 請遵守用法與用量

    But it is addictive; please observe the proper usage and dosage

  • 17

    こんなキャッチフレーズを書こう

    我想寫下這樣的廣告宣傳詞

    Let's write a catchphrase like this

  • 18

    やっとこさ君のクローンが成功したときにでも

    就在好不容易成功製造出妳的複製人時

    Perhaps when I finally succeed in making your clone

  • 19

    だって君は世界初の 肉眼で確認できる愛

    因為妳是世界上第一個 用肉眼就能確認的愛

    Because you are the world's first love that can be confirmed with the naked eye

  • 20

    地上で唯一出会える神様

    是我在這地上唯一能遇見的神

    The only god I can meet on this earth

  • 21

    誰も端っこで泣かないようにと 君は地球を丸くしたんだろう?

    為了不讓人獨自在角落哭泣 所以妳才把地球弄成圓的對吧?

    You made the Earth round so that no one would cry in a corner, didn't you?

  • 22

    だから君に会えないと僕は 隅っこ探して泣く 泣く

    所以一旦見不到妳 我就會尋找角落哭泣

    So when I can't meet you, I search for a corner and cry, cry

  • 23

    誰も命 無駄にしないようにと 君は命に終わり作ったよ

    為了不讓人虛度生命 所以妳才創造了生命的終點

    You created an end to life so that no one would waste their life

  • 24

    だから君がいないその時は 僕は息を止め 待つ

    因此當妳不在的時候 我便會屏住氣息 等待著

    So when you are not there, I hold my breath and wait

  • 25

    するとね君は いつでもここに来てくれたのに

    明明這麼做 你就總是會來到我身邊的

    Even though you would always come here when I did that

  • 26

    もうここにいない いない

    但妳已經不在這裡了

    You are no longer here, no longer here

  • 27

    明日を夢見た人間信者は 明日の死を待つ自殺志願者に

    夢想著明天的虔誠人間信徒 變成了等待明日死亡的自殺志願者

    The believer in humanity who dreamed of tomorrow became a suicidal person waiting for tomorrow's death

  • 28

    三分前の僕がまた顔を出す

    三分鐘前的我 又再次探出了頭

    The me from three minutes ago shows his face again

  • 29

    息を止めると心があったよ そこを開くと君がいたんだよ

    屏住氣息後感覺到了心臟 敞開那裡發現了妳就在其中

    When I held my breath, there was a heart; when I opened it, you were there

  • 30

    左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね

    只要妳在我的左心房裡那就沒問題對吧

    If you are in my left atrium, then there is no problem, no, no problem, right?

  • 31

    二秒前までの自殺志願者を 君は永久幸福論者に変えてくれた

    將直到二秒前還是自殺志願者的我 變成了永久幸福論者

    You turned the suicidal person I was until two seconds ago into a proponent of permanent happiness

  • 32

    そんな君はもういない いない いない いないけど

    雖然那樣的妳已經不在了

    Although that version of you is already gone, gone, gone, gone

  • 33

    この心臓に君がいるんだよ 全身に向け脈を打つんだよ

    但你就在我的心臟裡啊 朝著全身打出脈搏啊

    You are in this heart; you beat out a pulse toward my whole body

  • 34

    今日も生きて 今日も生きて そして 今のままでいてと

    說著「今天也要活下去」 還有「就像現在這樣活著」

    Saying "live today too," "live today too," and "stay just as you are now"

  • 35

    白血球、赤血球、その他諸々の愛を僕に送る

    將白血球、紅血球,以及其他各種各樣的愛 輸送給我

    You send white blood cells, red blood cells, and various other loves to me

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕