lyrics-1
translate
0
站長
3,181

インスタントヘヴン feat.Eve - ナナヲアカリ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3946950
譯者:蟲瓢瓢—バディレレ—

歌詞
留言 0

インスタントいんすたんとヘヴンへヴん feat.Eve

ナナヲアカリななをあかり


匯出歌詞 0
  • 1

    ハッとするような情景が

    有如驚訝的情景

  • 2

    パッと消えそうな心象が

    彷彿要突然消失的印象

  • 3

    ぼくあたしのファインダーを 満たしてキレイさ

    將我與我的Finder(取景器) 充滿美麗

  • 4

    どうでもいいけど

    無所謂怎樣都好

  • 5

    (いいね! いいね! いいね! いいね!)

    (讚! 讚! 讚! 讚!)

  • 6

    パシャり キラリ フワリ盛ったり

    拍照喀嚓 閃光燈一閃 輕飄飄地堆滿

  • 7

    背伸びナウ天使ワールド

    抬頭挺胸Now天使World

  • 8

    不安定ジブン愛して欲が

    希望能愛不安定自己的欲望

  • 9

    「見せたい! (見せたい!)」クレッシェンド

    「想給大家看! (想給大家看!)」 Crescendo(逐漸加強)

  • 10

    流行り つまり似たり寄ったり

    流行 總之就是相似與聚集

  • 11

    カコウした狭いワールド

    加工過的狹小World

  • 12

    飾んないキミを愛した熱も

    愛不假修飾的你那熱情也

  • 13

    「いらない! (いらない!)」デクレッシェンド

    「不需要! (不需要!)」 Decrescendo(逐漸減弱)

  • 14

    味わう前に 口に出しちゃうラブはインスタント

    在品嚐之前 脫口而出的Love是Instant

  • 15

    キミのハートすら 欲しくなっちゃう今日も

    連你的Heart 都想要的今天也是

  • 16

    映えテクスタディGO!

    能秀出自己的Tech-study GO!

  • 17

    いいね! いいね! アイしてみても

    讚! 讚! 即使試著去愛

  • 18

    いいね? いいね? どうぞお好きに

    讚嗎? 讚嗎? 就隨你高興吧

  • 19

    いいね! いいね! 実はどうでも

    讚! 讚! 其實根本無所謂

  • 20

    いいね! いいね! スキもキライも

    讚! 讚! 不管喜歡還是討厭

  • 21

    ハッとするような情景が

    有如驚訝的情景

  • 22

    パッと消えそうな心象が

    彷彿要突然消失的印象

  • 23

    濁った日々のファインダーを ぼかしてキレイだな

    將混濁日子的Finder 弄得模糊還真漂亮

  • 24

    サッと繋がる感情も

    稍微連結起來的情感也

  • 25

    キミに届けたアイラブユーも

    傳達給你的I Love You也

  • 26

    ほんとはもっと違っていたんだっけ?

    其實似乎更加不同?

  • 27

    どうでもいいけど

    無所謂怎樣都好

  • 28

    流行? ファッション? イマイチわからん!

    流行? Fashion? 我不清楚!

  • 29

    でもでもちょっと手を伸ばせ、OSH ARE!!!

    但是但是稍微伸出手、OSHARE(時髦打扮)!!!

  • 30

    あたしにだってできるはずなんだ!

    我應該是能做得到的!

  • 31

    まずは初めの第一歩!

    首先是一開始的第一步!

  • 32

    気軽に妄想 手軽に投稿

    輕易陷入妄想 簡單投稿

  • 33

    こんなあたしもいけてるエフェクトかけて 登頂したいのヘヴン!

    加上能讓這樣的我也顯得有型的效果 好想登頂啊Heaven!

  • 34

    思い立ったの即登録!

    下定決心就立即註冊會員!

  • 35

    タグ付けする友達がいない!!

    沒有能Tag的朋友!!

  • 36

    位置情報? あぁ地図読めない!!

    位置情報? 啊啊 看不懂地圖!!

  • 37

    これが SNS ワールドの洗礼か…

    這就是 SNS(社群網路) World的洗禮啊⋯

  • 38

    必死にサバイブ&エフォート

    拚命地Survive(生存)&Effort(努力)

  • 39

    あたしはここだよ! 見てくれ世間ッ

    我就在這裡! 看看我啊世人們

  • 40

    気になったなら押して押されてsay! いいね!

    如果有興趣就按下去按下去say! 讚!

  • 41

    スキの音で跳ねる衝動だけでいいやん

    只要因喜歡的聲音而跳動的衝動就好

  • 42

    なんて思うのにさ

    雖然是這麼想的

  • 43

    映える方向までついつい追っちゃうよ

    卻還是不經意向光彩的方向追求

  • 44

    いいね いいね もっとくれたら

    讚 讚 再多幫我按一點的話

  • 45

    いいな いいな 不純だっていいよ

    就好了 就好了 動機不純也沒關係

  • 46

    インスタントな魔法で ぼくらちょっと繋がれるんだ

    用Instant的魔法 將我們稍微聯繫了起來

  • 47

    いいね! いいね! アイしてみても

    讚! 讚! 即使試著去愛

  • 48

    いいね? いいね? どうぞお好きに

    讚嗎? 讚嗎? 就隨你高興吧

  • 49

    いいね! いいね! マジでどうでも

    讚! 讚! 真的是無所謂

  • 50

    いいね! いいね! ❤(ラブ)の数とか

    讚! 讚! ❤(愛)的數量什麼的

  • 51

    ハッとするような情景が

    有如驚訝的情景

  • 52

    パッと消えそうな心象が

    彷彿要突然消失的印象

  • 53

    ぼくあたしのファインダーを 満たしてキレイさ

    將我與我的Finder 充滿美麗

  • 54

    どうでもいいことも追っかけて共有して

    追尋並共有無關緊要之事

  • 55

    笑えた感情は“本当”なんだ!

    笑出來的情感是“真正”的!

  • 56

    だからもう映え映えとしたヘヴンなんて

    所以那光鮮亮麗Heaven什麼的已經

  • 57

    どうでもいいから

    都無所謂了啊

  • 58

    どうでもいいけど

    雖然無所謂了

  • 59

    やっば撮っちゃう

    果然還是要拍

  • 60

    派手なスイーツ

    華麗的Sweets(甜點)

  • 61

    (いいね! いいね! いいね! いいね!)

    (讚! 讚! 讚! 讚!)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕