lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
220

初恋は負け確! - 有栖真凛愛(上田麗奈)

OFFICIAL FULL MV

作詞
shito・Gom
作曲
shito
編曲
HoneyWorks
發行日期
2026/02/28 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

初恋はつこいかく!

初戀必敗!

有栖ありす真凛愛まりあ(上田麗奈うえだれいな)


匯出歌詞 2
  • 1

    恋愛れんあいはしたくないの

    我不想談戀愛

    I don't want to fall in love

  • 2

    勉強べんきょうみたいにむくわれないし

    因為不像讀書那樣有回報

    Because it's not rewarding like studying is

  • 3

    可愛かわいいとか苦手にがて

    也不擅長應付「可愛」之類的詞 但你卻…

    I'm not good at dealing with things like being called "cute"

  • 4

    なのになのにきみ

    可是可是你卻(出現了)

    And yet, and yet, there you are

  • 5

    真面目まじめぎとわれ 男子だんしにはいじられ

    被說太過認真 被男生捉弄

    Being told I'm too serious, and getting teased by the boys

  • 6

    都合つごうよくまかされる クラスの仕事しごと

    班級的工作 總是順勢被推派

    Always being conveniently stuck with all the class chores

  • 7

    授業じゅぎょうはうわのそら チャラついてるくせに

    上課心不在焉 明明看起來很輕浮

    Your mind is elsewhere during class, even though you act like a playboy

  • 8

    まぶしくてやさしくて 勝手かってにライバル

    卻耀眼又溫柔 讓我單方面將你視為對手

    You're so dazzling and kind that I've started seeing you as a rival on my own

  • 9

    おんなあつかい!? なんで!? なにがねらい!?

    把我當女孩子對待!? 為什麼!? 有什麼企圖!?

    Treating me like a girl!? Why!? What's your angle!?

  • 10

    耐性たいせいないから! きになっちゃうから!!

    我沒有抵抗力啊! 會喜歡上你的啦!!

    I have no resistance! I'll end up falling for you!!

  • 11

    けじゃん! こいまでしちゃったら

    這不就輸了嗎! 要是連戀愛都談下去

    Then I'll lose! If I go as far as falling in love

  • 12

    血圧けつあつがり↑ 成績せいせきばくがり↓

    血壓上升↑ 成績暴跌↓

    My blood pressure goes up ↑ and my grades plummet ↓

  • 13

    関係かんけいだけは平行線へいこうせん

    只有我們的關係依然是平行線

    Only our relationship remains a parallel line

  • 14

    絶対ぜったいこいはしないー! はずです…。

    絕對不談戀愛~! 應該是這樣…。

    I'll never fall in love! Or so I thought...

  • 15

    結構けっこうモテてるくせわたしばっかやさしくしないで

    明明就很受歡迎 卻別只對我這麼溫柔啊

    Even though you're quite popular, don't be kind only to me

  • 16

    被害ひがい拡大かくだいちゅう!

    受害範圍正在擴大中!

    The damage is spreading!

  • 17

    絶対ぜったいこいはしないー! はずです!!

    絕對不談戀愛~! 應該是這樣!!

    I'll never fall in love! Or so I thought!!

  • 18

    究極きゅうきょくあのにだけは バレませんようにって

    「唯獨那個人 絕對不能被他發現」

    Ultimately, I just hope that person specifically doesn't find out

  • 19

    誤魔化ごまかした その矢先やさき ニヤけられてる…。

    才剛這樣敷衍過去 下一秒就被他看穿在偷笑…。

    Just as I tried to play it off, you're already smirking at me...

  • 20

    むねかなくて わるいことしたみたい

    內心無法平靜 像是做了什麼壞事

    My heart won't settle down, it feels like I've done something wrong

  • 21

    邪魔じゃまされて腹立はらだてて まるで小学生しょうがくせい

    被妨礙了就發火 簡直像個小學生

    Getting angry when I'm interrupted, I'm just like a grade-schooler

  • 22

    おんなあつかいされて がって

    被當成女孩子對待 就得意忘形起來

    Getting all excited just because I was treated like a girl

  • 23

    チョロいとかうな! わたし堅物かたぶつだもん!

    別說我很好搞定! 我,可是個古板的人!

    Don't say I'm an easy target! After all, I'm a straight-laced person!

  • 24

    けじゃん! こいまでしちゃったわ

    這不就輸了嗎! 我已經墜入愛河了啊

    Then I've lost! I've gone and fallen in love

  • 25

    女子じょしりょくがり↑ 睡眠すいみんしつがり↓

    女子力上升↑ 睡眠品質下降↓

    My femininity goes up ↑ and my sleep quality goes down ↓

  • 26

    関係かんけいだけは平行線へいこうせん

    只有我們的關係依然是平行線

    Only our relationship remains a parallel line

  • 27

    よわりもしなきゃダメかも…。

    或許也得裝出柔弱的樣子才行…。

    Maybe I even have to pretend to be fragile...

  • 28

    結構けっこうモテてるくせわたしのこと面白おもしろがらないで

    明明就很受歡迎 卻別再拿我尋開心了

    Even though you're quite popular, don't just treat me like an amusement

  • 29

    ほらあの視線しせん

    你看那女孩的視線

    Look, that girl is staring

  • 30

    がないりもしなきゃ! 無理むりかも!!

    必須裝作不在意才行! 可能辦不到!!

    I have to pretend I'm not interested! But I might not be able to!!

  • 31

    スカートのながさとか 体重たいじゅうだとか

    裙子的長度啦 體重之類的

    Things like the length of my skirt or my weight

  • 32

    にしちゃうことえて ずかしいな

    在意的事情變多了 好害羞啊

    The things I worry about are increasing, it's so embarrassing

  • 33

    ちじゃん! こいれたんだし!

    這不就贏了嗎! 畢竟懂得了戀愛!

    Then I've won! Since I've learned what love is!

  • 34

    関係かんけいだけは平行線へいこうせん

    只有我們的關係依然是平行線

    Only our relationship remains a parallel line

  • 35

    結構けっこうモテてるくせわたしばっかやさしくしないで

    明明就很受歡迎 卻別只對我這麼溫柔啊

    Even though you're quite popular, don't be kind only to me

  • 36

    被害ひがい拡大かくだいちゅう!

    受害範圍正在擴大中!

    The damage is spreading!

  • 37

    絶対ぜったいこいはしない!? 無理むりです!!

    絕對不談戀愛!? 辦不到啦!!

    I'll never fall in love!? That's impossible!!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕