lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
282

最後に階段を駆け上がったのはいつだ? - 乃木坂46

OFFICIAL FULL MV

作詞
秋元康
作曲
古川貴浩
編曲
古川貴浩
發行日期
2026/04/08 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

最後さいご階段かいだんがったのはいつだ?

最後一次奮力跑上階梯是什麼時候?

乃木坂のぎざか46


匯出歌詞 2
  • 1

    階段一気に駆け上がり

    一口氣飛奔爬上階梯

    Running up the stairs all at once

  • 2

    肩で息を整えるのが好きだ

    我喜歡那種調整急促呼吸的感覺

    I like the feeling of catching my breath (breathing with my shoulders)

  • 3

    何段あったのだろうか?

    到底有多少階呢?

    I wonder how many steps there were?

  • 4

    何かをやり切った気がする

    感覺完成了某件事

    I feel like I have accomplished something

  • 5

    やらなければ (いけないこと)

    不得不做的事

    Things I must do (the things I have to do)

  • 6

    頭の隅 (引っ掛かって)

    卡在腦海一角

    In the corner of my mind (getting stuck)

  • 7

    いつも何か (追われている)

    總是為了什麼而奔波

    Always by something (being chased)

  • 8

    それが人生

    這就是人生

    That is life

  • 9

    今日ここまで (早かろうが) 遅かろうが

    今天到這裡 無論快或慢

    To this point today, (whether it was early) or whether it was late

  • 10

    タイム競って何になる?

    競逐時間又有什麼意義?

    What does it matter to compete for time?

  • 11

    その上には何があるかなんて

    階梯之上會有什麼

    As for what might be up there

  • 12

    期待してたら落胆するだけだ

    抱著期待只會落空

    If you have expectations, you will only be disappointed

  • 13

    どれだけ汗を流したところで

    無論流了多少汗水

    No matter how much sweat you shed

  • 14

    夢や希望が叶うと限らない

    夢想和希望也不一定能實現

    It is not guaranteed that dreams or hopes will come true

  • 15

    それでも (無駄なことだと疑うのか?)

    即便如此 (你還懷疑這是徒勞嗎?)

    Even so (do you doubt that it is a waste of time?)

  • 16

    今 (残りの苦しさ 見上げるな)

    現在 (別再仰望剩下的痛苦)

    Now (don't look up at the remaining bitterness)

  • 17

    全力 (光は何も見えなくても)

    全力以赴 (即使看不見任何光芒)

    Full power (even if no light can be seen)

  • 18

    最後に 階段を駆け上がったのはいつだ?

    最後一次奮力跑上階梯是什麼時候?

    When was the last time you ran up the stairs?

  • 19

    薄暗い雑居ビルには

    昏暗的雜居大樓裡

    In the dim multi-tenant building

  • 20

    湿った空気が澱んでいるよ

    瀰漫著潮濕的空氣

    The damp air is stagnant

  • 21

    昨夜も見たNightmare

    昨晚也夢見了惡夢

    The nightmare I saw last night as well

  • 22

    誰かが転んで堕ちて行く

    有人跌倒墜落下去

    Someone trips and falls down

  • 23

    立ち止まって (じっとしてりゃ)

    停下腳步 若只是靜止不動

    If you stop (and just stay still)

  • 24

    時間の砂は (消えてしまう)

    時間的沙漏 便會消逝

    The sands of time (will disappear)

  • 25

    エアコンの (音だけが) 聴こえて来る

    只聽得見空調的聲音

    (Only the sound) of the air conditioner can be heard

  • 26

    世界では (僕だけが) 孤独なのか?

    在這世界 只有我是孤獨的嗎?

    In this world, (am I the only one) who is lonely?

  • 27

    あのドアを開けるまでは…

    直到打開那扇門之前…

    Until I open that door...

  • 28

    屋上には青空があるのに

    屋頂明明有藍天

    Even though there is a blue sky on the rooftop

  • 29

    あとどれだけの天井があるのか?

    究竟還有多少層天花板擋在上方?

    How many more ceilings are there?

  • 30

    誰かが僕を助けてくれないなら

    如果沒人願意向我伸出援手

    If no one is going to help me

  • 31

    自分の力で辿り着くしかない

    我也只能靠自己的力量抵達終點

    I have no choice but to reach it with my own strength

  • 32

    いくつの (失敗に傷ついて来たのだろう)

    經歷了多少次失敗的傷痛呢

    How many (failures have I been hurt by?)

  • 33

    もう (失うものとかあったっけ?)

    還有什麼可失去的嗎?

    Is there (anything left to lose?)

  • 34

    それなら (もう一度だけやってみるか)

    那麼 要不要再試一次?

    In that case (shall I try just one more time?)

  • 35

    最後に階段を駆け上がったのはいつだ?

    最後一次奮力跑上階梯是什麼時候?

    When was the last time you ran up the stairs?

  • 36

    誰の前にもまだ見たことない

    在每個人面前都有著

    In front of everyone, there is still unseen

  • 37

    未来への一段目があるんだ

    通往未曾見過的未來的第一階

    The first step toward the future

  • 38

    エレベーターを探したってないだろう

    就算尋找電梯也找不到吧

    Even if you look for an elevator, it won't be there

  • 39

    美しい太陽 その真下への 近道はない

    通往那美麗太陽正下方的捷徑並不存在

    There is no shortcut to right beneath that beautiful sun

  • 40

    何億回 荒い呼吸すれば

    要多少億次的急促呼吸

    How many hundreds of millions of rough breaths must I take

  • 41

    自由という名の風を感じられる?

    才能感受到名為自由的風?

    To be able to feel the wind called freedom?

  • 42

    何も動かずに じっとそこにいるなら

    如果什麼都不做 只是靜靜地待在那裡

    If you stay there still without moving at all

  • 43

    僕は死んだも同然だ

    我就如同死去一般

    I might as well be dead

  • 44

    その上には何があるかなんて

    階梯之上會有什麼

    As for what might be up there

  • 45

    期待してたら落胆するだけだ

    抱著期待只會落空

    If you have expectations, you will only be disappointed

  • 46

    どれだけ汗を流したところで

    無論流了多少汗水

    No matter how much sweat you shed

  • 47

    夢や希望が叶うと限らない

    夢想和希望也不一定能實現

    It is not guaranteed that dreams or hopes will come true

  • 48

    それでも (無駄なことだと疑うのか?)

    即便如此 (你還懷疑這是徒勞嗎?)

    Even so (do you doubt that it is a waste of time?)

  • 49

    今 (残りの苦しさ 見上げるな)

    現在 (別再仰望剩下的痛苦)

    Now (don't look up at the remaining bitterness)

  • 50

    全力 (光は何も見えなくても)

    全力以赴 (即使看不見任何光芒)

    Full power (even if no light can be seen)

  • 51

    最後に 階段を駆け上がったのはいつだ?

    最後一次奮力跑上階梯是什麼時候?

    When was the last time you ran up the stairs?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕