lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
36

Missing Promise - 鈴木このみ

OFFICIAL FULL MV

作詞
hotaru
作曲
半田翼
編曲
半田翼
發行日期
2021/08/25 ()

電視動畫《暮蟬悲鳴時卒》(日語:ひぐらしのなく頃に 卒)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Missing Promise

鈴木すずきこのみ


匯出歌詞 1
  • 1

    遠ざかりはじめた その背中はもう振り返らない

    漸行漸遠的那個背影 已不再回頭

    That back, which has started to drift away, will not look back anymore

  • 2

    長い夜が明けても 過ちと罪は 今もずっと消えずに

    即使漫漫長夜迎來黎明 過錯與罪惡 至今也未曾消失

    Even when the long night ends, the mistakes and sins still have not faded away

  • 3

    落ちる夕陽 闇が忍び寄り黒く染まってゆく純粋

    夕陽西下 黑暗悄然逼近 將純粹染成漆黑

    The setting sun falls, darkness creeps in, and the purity is being dyed black

  • 4

    想うほどに どうして傷で試した?

    越是思念 為何越是用傷害來試探?

    The more I think of you, why did I test you with wounds?

  • 5

    欲しかったのは唯一つ その笑顔なのに

    我想要的 明明只有那唯一的笑容

    The only thing I wanted was that smile, and yet

  • 6

    何度間違い続けた日々を 解いて結び直すように

    將那些不斷犯錯的日子 如同解開的結一般重新繫好

    Just like untying and retying the days where I kept making mistakes

  • 7

    迷っても会いに行くよ 悲しい涙は拭って

    即使迷惘也會去見你 為你拭去悲傷的淚水

    Even if I'm lost, I will go to meet you and wipe away your sad tears

  • 8

    いつの間に忘れていた その優しい声を探して

    尋找著不知不覺間遺忘的 那溫柔的聲音

    Searching for that gentle voice I had forgotten along the way

  • 9

    また手を取り合えたなら 君ともう一度約束を

    若能再次牽起彼此的手 願與你再一次許下承諾

    If we could take each other's hands again, I want to make a promise with you once more

  • 10

    途切れそうな可能性 見失わないように追いかけて

    為了不迷失那瀕臨斷絕的可能性 我不斷追尋

    Chasing after the possibility that seems to be breaking, so as not to lose sight of it

  • 11

    手に入れたものなら 理想とは違う どこか欠けた愛情

    到手的東西卻與理想不同 是某處殘缺的愛情

    What I obtained is different from my ideal—an love that is lacking somewhere

  • 12

    怒り嘆き 歪めたままぶつけ合う逆さまの言葉

    在憤怒與嘆息中 以扭曲的樣子互相衝突 說著口是心非的話語

    In anger and sighing, we collide with twisted words that mean the opposite

  • 13

    想うほどに どうして許せなかった?

    越是思念 為何越是無法原諒?

    The more I think of you, why couldn't I forgive you?

  • 14

    守りたかった笑顔を 気づけば壊して

    本想守護的笑容 回過神時卻已親手破壞

    The smile I wanted to protect—when I realized it, I had already destroyed it

  • 15

    たとえすれ違い離れてても 君を信じられたなら

    即使擦身而過分隔兩地 如果能相信你的話

    Even if we pass each other by and are apart, if I had been able to believe in you

  • 16

    また会える日が来たかな 二人懐かしい顔で

    重逢之日是否就會到來 兩人都帶著懷念的表情

    Would the day we meet again have come, with nostalgic faces for us both?

  • 17

    何気なく過ごしていた あの時間を思い返すなら

    若是回想起那些不經意間流逝的時光

    If I look back on that time we spent together so casually

  • 18

    ありのまま通じ合えてた まるで運命かのように

    那時的我們是如此心意相通 彷彿命中注定一般

    We were able to understand each other perfectly, as if it were destiny

  • 19

    失くしたものがもう戻らないこと わかってても

    即使明白失去的事物已無法挽回

    Even though I know that what I've lost will never return

  • 20

    願いをかけること止められはしない “いつか…”

    卻無法停止許願 「希望有天…」

    I cannot stop myself from making a wish: "Someday..."

  • 21

    どれほど大切な人だったのか 胸が苦しむたびに 知った

    每當心痛不已時 才明白你曾是多麼重要的人

    I learned just how precious you were every time my heart ached

  • 22

    共に過ごした日を 笑い合った日々を

    那些一同度過的日子 那些相視而笑的歲月

    The days we spent together, the days we laughed together

  • 23

    何度間違い続けた日々を 解いて結び直すように

    將那些不斷犯錯的日子 如同解開的結一般重新繫好

    Just like untying and retying the days where I kept making mistakes

  • 24

    迷っても会いに行くよ 悲しい涙は拭って

    即使迷惘也會去見你 為你拭去悲傷的淚水

    Even if I'm lost, I will go to meet you and wipe away your sad tears

  • 25

    いつの間に忘れていた その優しい声を探して

    尋找著不知不覺間遺忘的 那溫柔的聲音

    Searching for that gentle voice I had forgotten along the way

  • 26

    また手を取り合えたなら 君ともう一度約束を交わそう

    若能再次牽起彼此的手 就與你再一次交換承諾吧

    If we could take each other's hands again, let us exchange our promise once more

  • 27

    きっと…

    一定…

    Surely...

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕