
Lovers
sumika
まるちゃん
Lovers - sumika
- 作詞
- 片岡健太
- 作曲
- 片岡健太
- 發行日期
- 2016/05/25 ()
中文翻譯
Lovers
sumika
-
涙の理由を整理したくて
想要整理流淚的理由
-
B5の紙に書き出してみたんだ
於是試著寫在B5的紙上
-
辛さ悲しさ 感情色々
痛苦、悲傷 各種各樣的情感
-
滲んだインクの先に僕が透けていた
在暈開的墨水前端 我看透了自己
-
「男は最初になりたがり、女は最後になりたがる」
「男人想成為第一個,女人想成為最後一個」
-
名言に肖って言わせれば どうやら僕は情けなく後者らしい
借用這句名言來說 看來我可悲地屬於後者
-
口約束の結婚をした17歳の秋には
在口頭約定結婚的17歲的秋天
-
脇目振らせる事が怖かったんだ
我曾害怕讓你分心去看別人
-
でも今は違うらしい たくさん比べて欲しい
但現在似乎不同了 希望你多方比較
-
そんで何百万の選択肢から選んで欲しい
然後從數百萬個選項中選擇我
-
だってその方がずっとずっと
因為那樣一來
-
最期まで寄り添い遂げられる気がしているから
我感覺我們才能長長久久相伴到最後
-
ねえ浮気して ねえ余所見して
吶 去花心吧 吶 去瞧瞧別處吧
-
ずっとずっと離れぬように
為了永遠永遠不分離
-
ねえフラついて ねえ揺らめいて
吶 去動搖吧 吶 去迷惘吧
-
ずっとずっと離れぬように
為了永遠永遠不分離
-
最後の最後の最後には
在最後的最後的最後
-
お願いこっち向いて
拜託請轉向我
-
こっち向いて笑って欲しいのです
我希望你轉向我 對我微笑
-
ずっとずっと離れぬように
為了永遠永遠不分離
-
気まぐれ意地悪されても 我儘に振り回されても
即使被你任性地捉弄 即使被你隨心所欲地擺佈
-
B5の上の僕は情けないんだ
B5紙上的我是如此可悲
-
好きでいる理由は少し 嫌いになる理由は沢山
喜歡你的理由只有一點點 討厭你的理由卻有很多
-
だけど代用品はないから 腹を括りますかな
可是沒有替代品 所以我決定豁出去了吧
-
滲んだインクの先の自分を
因為我已經做好覺悟
-
肯定するだけの覚悟ならもう出来たから
去肯定那個在暈開墨水前端的自己了
-
ねえ浮気して ねえ余所見して
吶 去花心吧 吶 去瞧瞧別處吧
-
ずっとずっと離れぬように
為了永遠永遠不分離
-
ねえフラついて ねえ揺らめいて
吶 去動搖吧 吶 去迷惘吧
-
ずっとずっと離れぬように
為了永遠永遠不分離
-
最後の最後の最後には
在最後的最後的最後
-
お願いこっち向いて
拜託請轉向我
-
ねえ嬉しい日も ねえ楽しい日も
吶 在開心的日子裡 吶 在快樂的日子裡
-
ずっとずっと離さぬように
為了永遠永遠不分離
-
ねえ悩む日も ねえ病める日も
吶 在煩惱的日子裡 吶 在生病的日子裡
-
ずっとずっと離れぬように
為了永遠永遠不分離
-
迷いなど捨てて抱き寄せて
拋開一切迷惘 將你擁入懷中
-
お願いそばにいて
拜託請待在我身邊
-
僕の事を見ていてほしいのです
我希望你一直看著我
-
最後の最期に あなた朽ち果てるまで
在最後的最後 直到你逝去為止
-
愛し抜いていきたいと思うのです。
我想要愛你到底。






























