
痛いの痛いの飛んでいけっ
MIMI feat. saewool
站長
痛いの痛いの飛んでいけっ - MIMI feat. saewool
- 作詞
- MIMI
- 作曲
- MIMI
- 發行日期
- 2025/11/04 ()
中文翻譯
痛 いの痛 いの飛 んでいけっ
痛痛都飛走吧
MIMI feat. saewool
-
ただ今日だけこうやって
只有今天就這樣吧
-
朝が怖くて目覚ましの音の スイッチ切ってみた
害怕早晨的到來 試著關掉了鬧鐘的開關
-
弱いまんまでどうしようもない
保持著軟弱的樣子 不知該如何是好
-
いつかは大丈夫 なんて 言ってはみたものの
雖然試著說過「總有一天會沒事的」
-
ダメだ ちっちゃなキャパシティ ギュウギュウに 詰め込んだままで
但還是不行啊 小小的容量 已經被塞得滿滿的了
-
僕たちはそして またね
我們然後 再見了呢
-
夜の向こう 笑う 君とね
在夜晚的另一端 笑著的你啊
-
いつまでも その手を離さないでくれよ!
永遠都不要放開那隻手啊!
-
愛してる 二人で世界の隅踊る
我愛你 兩個人在世界的角落跳舞
-
どうだい、夜空に咲くのは大好きの 言葉ならば
怎麼樣,如果在夜空中綻放的是最喜歡你的話語
-
今日を 愛してる 寂しさ二分の一ずつを
我愛著今天 將寂寞的二分之一
-
分け合う 痛いの痛いの飛んでいけ
彼此分享 痛痛都飛走吧
-
魔法になる 合図
成為魔法的信號
-
下振れもしないが なぜか上を向けなくて
雖然沒有變得更糟 但不知為何也無法積極向上
-
明日はこなくていい それはそれでアリなのかな
明天不來也沒關係 這樣或許也可以吧
-
一人じゃ生きらんない
一個人是活不下去的
-
だけど 一人で居たいだけ って言えないよ
但是我說不出口「只是想一個人待著」
-
この気持ちめんどくさいけど受け止めて!
這份心情雖然很麻煩 但請你接受它!
-
愛してたい ホントはこのまま愛してたい
想要愛 真的想就這樣一直愛下去
-
絞り出した嗚咽みたいな言葉も本心だったんだ
擠出的如同嗚咽般的話語也是我的真心
-
だから 愛してる いいから 感情迷子でも
所以我愛你 沒關係 即使感情迷失了
-
分け合う 痛いの痛いの飛んでいけ
也要彼此分享 痛痛都飛走吧
-
魔法かける あっあー
施展魔法 啊啊—
-
ねぇホントはこの感情ごとさ
吶 其實這份感情本身
-
ゴミ箱にポイしてもいいのかな
是不是丟進垃圾桶也沒關係呢
-
なんにもわからん なんにもわからん
什麼都不明白 什麼都不明白
-
明日が来ないで欲しいだけ
只是希望明天不要到來
-
でもホントは捨てきれらんなくて
但其實還是無法完全捨棄
-
ならそのままでもいい らしいから
那麼維持現狀似乎也可以 好像是這樣
-
君と君とありのままで 踊るの
與你 與你 以最真實的樣子 跳舞吧
-
だから
所以
-
愛してる 二人で世界の隅踊る
我愛你 兩個人在世界的角落跳舞
-
どうだい、夜空に咲くのは大好きの 言葉ならば
怎麼樣,如果在夜空中綻放的是最喜歡你的話語
-
今日を 愛してる 寂しさ二分の一ずつを
我愛著今天 將寂寞的二分之一
-
分け合う 痛いの痛いの飛んでいけ
彼此分享 痛痛都飛走吧
-
魔法になる 合図
成為魔法的信號






























