
ビリ
角巻わため
站長
ビリ - 角巻わため
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- DECO*27
- 作曲
- 神田ジョン
- 編曲
- 神田ジョン・篠崎あやと
- 發行日期
- 2025/06/07 ()
英文翻譯
ビリ
角巻 わため
角卷綿芽
-
1
昨今 迷子でぐだだだだ
邇來 迷失方向在原地團團轉轉轉
Recently, I'm a lost child going dududadada
-
2
もうハイ or ローガチャでぐちゃぐちゃ更新
搞不清High or Low像轉蛋一樣聽天由命在一團亂裡更新
Already, whether it's high or low, updating messily through a gacha
-
3
合唱ネガ and ポジるらららら
合唱著消極 and 積極嚕啦啦啦啦
Chanting negative and positive, rarararara
-
4
まあ一回歌うわ なんてこったい感
嘛 放聲唱一次吧 天啊怎麼會這樣的感覺
Well, I'll sing for once, with a "oh my god" kind of feeling
-
5
美美美なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩
Bi-bi-beautiful biribiri (sparking)
-
6
美美美なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩
Bi-bi-beautiful biribiri (sparking)
-
7
昨今 やるだけやるしかない
邇來 只能咬緊牙關放手一搏了
Recently, I just have to do what I have to do
-
8
もうちっさいことで凹んでらんない
已經沒空為那些芝麻綠豆的小事沮喪
I can't be depressed over tiny things anymore
-
9
圧倒するまで育つだ系
要成長到足以壓倒一切讓人無法忽視
The type that grows until it completely overwhelms
-
10
さあ心配要らずのジェットコースター
來吧 乘上這趟無須擔憂的雲霄飛車
Now, come on a roller coaster with nothing to worry about
-
11
いけいけチャンス
衝啊 衝啊 大好機會
Go, go, chance!
-
12
研ぎ上げた希望でおめかし さぞかしハッピーでいっぱい
以淬鍊過的希望盛裝打扮 想必一定是充滿著快樂吧
Dressing up with polished hope, surely full of happiness
-
13
いけいけチャンス
衝啊 衝啊 大好機會
Go, go, chance!
-
14
炊き込んだ願いが香り立つ 今僕になるんだ
細熬慢煮的願望飄香四溢 此刻我要成為自己
The thoroughly cooked wish begins to release its fragrance; now, I will become myself
-
15
僕しかできないこと認めてほしいの
希望可以認同那些唯有我能辦到的事
I want you to acknowledge the things that only I can do
-
-
16
「どうせ」とか思ってらんないわ
可沒空去想甚麼「反正就這樣」之類的
I can't be thinking things like "anyway"
-
17
だっせー妄言ばこん! 切り刻んでいこう
將遜斃的胡言亂語砰! 通通都剁得粉碎吧
Bakon! Chop up those uncool delusions as we go
-
18
まだ一等賞まで放電がありそう
距離一等獎似乎還差了電光迸發的火花
It seems there's still electrical discharge left until reaching first prize
-
19
当選しちゃうかは挑戦次第
能否中獎全憑你挑戰的決心
Whether you win the prize or not depends on the challenge
-
20
オーケー やるかやれないかだ
OK 就看你是為還是不為了
Okay, it's about whether you can do it or not
-
21
「はぁめんどっぽい」
「哈啊 好麻煩」
"Sigh, looks like a hassle"
-
22
「これでエンドっぽい」
「這樣好像就結束了吧」
"Looks like this is the end"
-
23
叩き潰した弱音がちょービタい
被打碎的洩氣話嚐起來超苦澀的
The complaints I smashed to pieces are super bitter
-
24
夢が叶っちゃって甘くなれ
讓夢想實現以後變得甜美吧
Let the dream come true and become sweet
-
25
黙れ不完全はノーノーノー グッバイ
閉嘴吧對不完美說No No No Goodbye
Shut up, imperfection is no no no, goodbye
-
26
美美美なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩
Bi-bi-beautiful biribiri (sparking)
-
27
美美美なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩
Bi-bi-beautiful biribiri (sparking)
-
28
昨今 やることやるだけバッド
邇來 只做該做的事感覺糟透了
Recently, it feels bad just doing what needs to be done
-
29
もう涙腺アミダ 全泣きが確定
淚腺已經像畫鬼腳般 註定要號啕大哭
Already, the tear gland amida (ghost leg) lottery is fixed for a total cry
-
30
同情求めてはわわわわ
渴求著同情嗚哇哇哇哇
Seeking sympathy, hawawawawa
-
-
31
ねえちゃんと抱き締めて えっとえっと…
吶 拜託牢牢地抱緊我 那個那個…
Hey, hug me tightly properly, um, um...
-
32
にげにげチャンス
逃啊 逃啊 大好機會
Run, run, chance!
-
33
顔出した絶望で ごまかし乗る歌詞 ハッピーが足んない
在探出頭來的絕望中 自欺欺人的歌詞 快樂根本不足夠
With the despair that peeked out, lyrics that gloss it over; happiness is not enough
-
34
にげにげチャンス
逃啊 逃啊 大好機會
Run, run, chance!
-
35
あたしを愛せない 比べたら比べるだけ負け犬(ルーザー)
沒辦法喜愛上自己 越是比較就只會越覺得自己是隻敗犬(loser)
I can't love myself; the more I compare, the more of a loser I am
-
36
ありなし選べちゃうけど弱気になるかも
雖然可以選擇要或不要但說不定會膽怯退縮
I can choose between 'yes' or 'no', but I might get timid
-
37
「どうせ無理」思って仕舞っちゃうわ
心裡想著「反正不可能辦到」就此作罷
Thinking "it's impossible anyway" and ending up putting it away
-
38
だっせー有言だもん! 叶わないもん
畢竟是遜斃的空口白話啦! 根本實現不了嘛
Because it's an uncool spoken word! It won't come true anyway
-
39
また一等賞指くわえて見てるの
又只能一臉羨慕地眼睜睜盯著一等獎看
Again, I'm just staring at the first prize with my finger in my mouth
-
40
あたしじゃない誰かだったの
得獎的終究是其他的誰而不是我
It was someone else, not me
-
41
ノーノー 誰か倒れてよ
No No 誰來讓其倒下啦
No no, somebody fall down already
-
42
せーので段違いの未来 いやいや無理だって
喊起預備邁向截然不同的未來 不不 那太勉強了啦
On our mark, a vastly different future—no no, that's impossible
-
43
前進 もっとハイになって うーんきびしー
前進 再更High一點 嗚~太困難了~
Advance, get even higher—ugh, that's tough
-
44
贅沢 夢浸しでいたい 息ができなーい
真奢侈 好想沉浸在夢裡 快喘不過氣來啦
Luxury, I want to stay immersed in dreams—I can't breathe
-
45
ローさん黙ってね?
Low桑安靜點好嗎?
Mr. Low, shut up for a bit, okay?
-
-
46
わぁわぁ ぜーんぶ無駄、そうに決まってんじゃん
哇啊哇啊 全~部都是白氣力氣,這不是明擺著的嗎
Wah wah, everything is a waste, of course it's decided that way
-
47
は? ハイさん圧が強すぎー ブレーキブレーキ
蛤? High桑壓力太大了啦 快踩煞車快踩煞車
Huh? Mr. High's pressure is way too strong—brake, brake!
-
48
アクセル! 噛み合わないね笑えるくらい
踩下油門! 真是格格不入到可笑的地步呢
Accelerator! We are out of sync to a laughable degree
-
49
それならこのままいくしかないか
既然如此就只能這樣硬著頭皮上了
If that's the case, we just have to keep going like this, I guess
-
50
役割分担それのがいっかぁ
各司其職這樣也許比較好吧
Division of roles, maybe that's better
-
51
大丈夫! 無理無理
沒問題! 不行不行
It's okay! Impossible, impossible
-
52
重ねて
重疊在一起
Overlap them
-
53
僕しか会えない子と仲良くしてるの
我正在與那個惟獨我能遇見的孩子好好相處
I am getting along well with the child that only I can meet
-
54
どうせならかましてみちゃいますか
反正都要做了不如一不做二不休豁出去試試看吧
Since we're doing it anyway, shall we try to pull it off?
-
55
だっせー妄言ばこん! 切り刻んでいこう
將遜斃的胡言亂語砰! 通通都剁得粉碎吧
Bakon! Chop up those uncool delusions as we go
-
56
また一等賞指くわえて見てても
哪怕又只能一臉羨慕地眼睜睜盯著一等獎看
Even if I'm just staring at the first prize with my finger in my mouth again
-
57
誰かじゃない僕がいいんだよ
我還是希望得獎的是我而不是其他人啊
I prefer it to be me, not somebody else
-
58
オーケー あたしも叶える番だ
OK 這次輪到我也來實現了
Okay, now it's my turn to make it come true
-
59
嗚呼全突破 溢れ出す熱波
啊啊 全突破 傾瀉而出的熱浪
Ah, total breakthrough, the overflowing heatwave
-
60
こすり倒した美学で勝利だい!
用反覆琢磨千錘百鍊的美學贏得勝利!
It's a victory with an aesthetic overworked to perfection!
-
-
61
夢が叶ったってもう止まらねえ
夢想實現了以後也絕不停下腳步
Even if the dream has come true, I won't stop anymore
-
62
黙れ不完全はノーノーノーノー ノーノーノー グッバイ
閉嘴吧對不完美說No No No No No No No Goodbye
Shut up, imperfection is no no no no no no no, goodbye
-
63
美美美なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩
Bi-bi-beautiful biribiri (sparking)
-
64
美美美なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩
Bi-bi-beautiful biribiri (sparking)
