站長
56

ビリ - 角巻わため

作詞
DECO*27
作曲
神田ジョン
編曲
神田ジョン・篠崎あやと
發行日期
2025/06/07 ()


歌詞
留言 0

ビリびり

角巻かくまきわため

角卷綿芽


  • 昨今 迷子でぐだだだだ

    邇來 迷失方向在原地團團轉轉轉

  • もうハイ or ローガチャでぐちゃぐちゃ更新

    搞不清High or Low像轉蛋一樣聽天由命在一團亂裡更新

  • 合唱ネガ and ポジるらららら

    合唱著消極 and 積極嚕啦啦啦啦

  • まあ一回歌うわ なんてこったい感

    嘛 放聲唱一次吧 天啊怎麼會這樣的感覺

  • 美美美なビリビリ

    美美美的嗶哩嗶哩

  • 美美美なビリビリ

    美美美的嗶哩嗶哩

  • 昨今 やるだけやるしかない

    邇來 只能咬緊牙關放手一搏了

  • もうちっさいことで凹んでらんない

    已經沒空為那些芝麻綠豆的小事沮喪

  • 圧倒するまで育つだ系

    要成長到足以壓倒一切讓人無法忽視

  • さあ心配要らずのジェットコースター

    來吧 乘上這趟無須擔憂的雲霄飛車

  • いけいけチャンス

    衝啊 衝啊 大好機會

  • 研ぎ上げた希望でおめかし さぞかしハッピーでいっぱい

    以淬鍊過的希望盛裝打扮 想必一定是充滿著快樂吧

  • いけいけチャンス

    衝啊 衝啊 大好機會

  • 炊き込んだ願いが香り立つ 今僕になるんだ

    細熬慢煮的願望飄香四溢 此刻我要成為自己

  • 僕しかできないこと認めてほしいの

    希望可以認同那些唯有我能辦到的事

  • 「どうせ」とか思ってらんないわ

    可沒空去想甚麼「反正就這樣」之類的

  • だっせー妄言ばこん! 切り刻んでいこう

    將遜斃的胡言亂語砰! 通通都剁得粉碎吧

  • まだ一等賞まで放電がありそう

    距離一等獎似乎還差了電光迸發的火花

  • 当選しちゃうかは挑戦次第

    能否中獎全憑你挑戰的決心

  • オーケー やるかやれないかだ

    OK 就看你是為還是不為了

  • 「はぁめんどっぽい」

    「哈啊 好麻煩」

  • 「これでエンドっぽい」

    「這樣好像就結束了吧」

  • 叩き潰した弱音がちょービタい

    被打碎的洩氣話嚐起來超苦澀的

  • 夢が叶っちゃって甘くなれ

    讓夢想實現以後變得甜美吧

  • 黙れ不完全はノーノーノー グッバイ

    閉嘴吧對不完美說No No No Goodbye

  • 美美美なビリビリ

    美美美的嗶哩嗶哩

  • 美美美なビリビリ

    美美美的嗶哩嗶哩

  • 昨今 やることやるだけバッド

    邇來 只做該做的事感覺糟透了

  • もう涙腺アミダ 全泣きが確定

    淚腺已經像畫鬼腳般 註定要號啕大哭

  • 同情求めてはわわわわ

    渴求著同情嗚哇哇哇哇

  • ねえちゃんと抱き締めて えっとえっと…

    吶 拜託牢牢地抱緊我 那個那個…

  • にげにげチャンス

    逃啊 逃啊 大好機會

  • 顔出した絶望で ごまかし乗る歌詞 ハッピーが足んない

    在探出頭來的絕望中 自欺欺人的歌詞 快樂根本不足夠

  • にげにげチャンス

    逃啊 逃啊 大好機會

  • あたしを愛せない 比べたら比べるだけ負け犬(ルーザー)

    沒辦法喜愛上自己 越是比較就只會越覺得自己是隻敗犬(loser)

  • ありなし選べちゃうけど弱気になるかも

    雖然可以選擇要或不要但說不定會膽怯退縮

  • 「どうせ無理」思って仕舞っちゃうわ

    心裡想著「反正不可能辦到」就此作罷

  • だっせー有言だもん! 叶わないもん

    畢竟是遜斃的空口白話啦! 根本實現不了嘛

  • また一等賞指くわえて見てるの

    又只能一臉羨慕地眼睜睜盯著一等獎看

  • あたしじゃない誰かだったの

    得獎的終究是其他的誰而不是我

  • ノーノー 誰か倒れてよ

    No No 誰來讓其倒下啦

  • せーので段違いの未来 いやいや無理だって

    喊起預備邁向截然不同的未來 不不 那太勉強了啦

  • 前進 もっとハイになって うーんきびしー

    前進 再更High一點 嗚~太困難了~

  • 贅沢 夢浸しでいたい 息ができなーい

    真奢侈 好想沉浸在夢裡 快喘不過氣來啦

  • ローさん黙ってね?

    Low桑安靜點好嗎?

  • わぁわぁ ぜーんぶ無駄、そうに決まってんじゃん

    哇啊哇啊 全~部都是白氣力氣,這不是明擺著的嗎

  • は? ハイさん圧が強すぎー ブレーキブレーキ

    蛤? High桑壓力太大了啦 快踩煞車快踩煞車

  • アクセル! 噛み合わないね笑えるくらい

    踩下油門! 真是格格不入到可笑的地步呢

  • それならこのままいくしかないか

    既然如此就只能這樣硬著頭皮上了

  • 役割分担それのがいっかぁ

    各司其職這樣也許比較好吧

  • 大丈夫! 無理無理

    沒問題! 不行不行

  • 重ねて

    重疊在一起

  • 僕しか会えない子と仲良くしてるの

    我正在與那個惟獨我能遇見的孩子好好相處

  • どうせならかましてみちゃいますか

    反正都要做了不如一不做二不休豁出去試試看吧

  • だっせー妄言ばこん! 切り刻んでいこう

    將遜斃的胡言亂語砰! 通通都剁得粉碎吧

  • また一等賞指くわえて見てても

    哪怕又只能一臉羨慕地眼睜睜盯著一等獎看

  • 誰かじゃない僕がいいんだよ

    我還是希望得獎的是我而不是其他人啊

  • オーケー あたしも叶える番だ

    OK 這次輪到我也來實現了

  • 嗚呼全突破 溢れ出す熱波

    啊啊 全突破 傾瀉而出的熱浪

  • こすり倒した美学で勝利だい!

    用反覆琢磨千錘百鍊的美學贏得勝利!

  • 夢が叶ったってもう止まらねえ

    夢想實現了以後也絕不停下腳步

  • 黙れ不完全はノーノーノーノー ノーノーノー グッバイ

    閉嘴吧對不完美說No No No No No No No Goodbye

  • 美美美なビリビリ

    美美美的嗶哩嗶哩

  • 美美美なビリビリ

    美美美的嗶哩嗶哩