
needLe
Leo/need×初音ミク
站長
needLe - Leo/need×初音ミク
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- DECO*27
- 作曲
- DECO*27
- 發行日期
- 2021/06/09 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8216.html
needLe
Leo/need×初音 ミク
Leo/need×初音未來
-
1
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
I want to take it back, like a hero
-
2
苦笑いバイバイはもういいよ
不要再苦笑著說再見了
Enough with the bitter-smiling goodbyes
-
3
泣くときは教えてよ絶対
要哭的時候一定要告訴我哦
When you cry, tell me for sure
-
4
冗談も上手に笑えない
玩笑我也不能好好笑出來
I can't even laugh at jokes properly
-
5
嫌ってるみたいだった 傷付けちゃった
像是討厭你一般 結果傷害到了你
It seemed like I hated you, I ended up hurting you
-
6
妄想もマイナスばかりで
妄想也都是負面的
My delusions are also nothing but negative
-
7
構わないでほしかった 君もそうだった
只希望你不要管我 你應該也是如此
I wanted you to leave me alone, and you were the same
-
8
大丈夫 飲み込んだ夢も 大丈夫 抱え込んだ夢も
沒關係 你嚥下去的夢想 沒關係 你藏起來的夢想
It's okay, the dreams you swallowed down; It's okay, the dreams you held close
-
9
期待も後悔も 全部吐き出そう
期待與後悔 全都傾吐出來吧
Expectations and regrets, let's spit them all out
-
10
繋げよう 断線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
Let's connect the disconnected story
-
11
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
Let's move forward, one tempo at a time, into daily life
-
12
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
That needle piercing you, because I will take it away for you
-
13
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
I want to take it back, like a hero
-
14
苦笑いバイバイはもういいよ
不要再苦笑著說再見了
Enough with the bitter-smiling goodbyes
-
15
泣くときは教えてよ絶対
要哭的時候一定要告訴我哦
When you cry, tell me for sure
-
-
16
どうだっていい存在じゃない
你並非怎樣都好的存在
You are not an existence that doesn't matter
-
17
簡単に愛は終わらないよ
愛並不會輕易終結的
Love won't end easily
-
18
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案
Even being apart, even swaying feelings, let me hear the answer
-
19
もう一度奏でていこう
再一次奏響吧
Let's play it together once more
-
20
なんだって歌うよ 君が笑うなら
只要你能露出笑容 無論什麽我都會唱出
I will sing anything, if you smile
-
21
すれ違う前のセカイまで
直至我們錯過之前的那個世界
Until the world before we passed each other by
-
22
本当に求めた答えはない
真正尋求的答案並不存在
There is no truly sought-after answer
-
23
凹んでは仕舞い込んだ 繰り返していた
便失落著藏于心中 如此反複
Getting depressed and putting it away, I kept repeating it
-
24
「どうだっていい」も本音じゃない
「怎樣都好」也並非真心話
"It doesn't matter" is not my true feelings either
-
25
誰かの“必要”だって 確かめたかった
只想確認 我是否是某人的”必要”
I wanted to make sure that I am someone's "necessity"
-
26
大丈夫 私はひとりだ 大丈夫 みんなもひとりだ
沒關係 我是獨自一人 沒關係 大家都是獨自一人
It's okay, I am alone; It's okay, everyone else is alone too
-
27
笑って もう一度 やり直せるよね
還是可以 笑著 再從頭做起的吧
Smile, we can start over once more, right?
-
28
繋げよう 断線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
Let's connect the disconnected story
-
29
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
Let's move forward, one tempo at a time, into daily life
-
30
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
That needle piercing you, because I will take it away for you
-
-
31
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
I want to take it back, like a hero
-
32
苦笑いバイバイはもういいよ
不要再苦笑著說再見了
Enough with the bitter-smiling goodbyes
-
33
泣くときは教えてよ絶対
要哭的時候一定要告訴我哦
When you cry, tell me for sure
-
34
繋げよう 断線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
Let's connect the disconnected story
-
35
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
Let's move forward, one tempo at a time, into daily life
-
36
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
That needle piercing you, because I will take it away for you
-
37
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
I want to take it back, like a hero
-
38
苦笑いバイバイはもういいよ
不要再苦笑著說再見了
Enough with the bitter-smiling goodbyes
-
39
泣くときは教えてよ絶対
要哭的時候一定要告訴我哦
When you cry, tell me for sure
-
40
どうだっていい存在じゃない
你並非怎樣都好的存在
You are not an existence that doesn't matter
-
41
簡単に愛は終わらないよ
愛並不會輕易終結的
Love won't end easily
-
42
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案
Even being apart, even swaying feelings, let me hear the answer
-
43
もう一度奏でていこう
再一次奏響吧
Let's play it together once more
-
44
なんだって歌うよ 君が笑うなら
只要你能露出笑容 無論什麽我都會唱出
I will sing anything, if you smile
-
45
すれ違う前のセカイまで
直至我們錯過之前的那個世界
Until the world before we passed each other by
-
-
46
すれ違う前のセカイまで
直至我們錯過之前的那個世界
Until the world before we passed each other by
