
港区パセリ
櫻坂46
站長
港区パセリ - 櫻坂46
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 田中俊亮
- 編曲
- 田中俊亮
- 發行日期
- 2025/06/25 ()
中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=aLu4oyQ2zdw
港区 パセリ
港區歐芹
櫻坂 46
-
1
そういうシーズンだなんて
說什麼這種季節
-
2
そんな思いもよらなかった
我從來沒有想過
-
3
ずっと一度も聞いたことない
一次都沒有聽說過
-
4
何かが始まるのか?
有什麼要開始了嗎?
-
5
それはなぜか ドキドキさせる (wo oh)
那不知為何 讓人心跳加速 (wo oh)
-
6
不思議なフェロモンのようで
就像不可思議的費洛蒙
-
7
みんな一同に興奮する (興奮する)
大家都一起興奮起來 (興奮起來)
-
8
Wow something
哇 某種東西
-
9
君に誘われる (Kind of)
被你邀請 (Kind of)
-
10
初めての経験 (Kind of)
初次的體驗 (Kind of)
-
11
不意のキスより 刺激的な
比突如其來的吻更刺激
-
12
ビリビリ痺れる そんな恋をしようよ
電流般麻痺 來談這樣的戀愛吧
-
13
You know! You know!
-
14
有能な才能は Unknown
有能的才能是 Unknown
-
15
I gotcha! I gotcha!
我懂了! 我懂了!
-
-
16
めちゃくちゃ
我真的懂了
-
17
誰かが言ってた港区パセリ (wo oh)
有人說過港區歐芹 (wo oh)
-
18
まるで暗号みたいなその言葉 (wo oh)
那句話簡直像暗號一樣 (wo oh)
-
19
君だけがわかってて 微笑んでるだけ
只有你懂 只是微笑著
-
20
僕は知らないんだ (それが何かって Mystery)
我不知道 (那是什麼 Mystery)
-
21
どういう意味なのか? 港区パセリ (wo oh)
是什麼意思呢? 港區歐芹 (wo oh)
-
22
僕には見当もつかないよ (wo oh)
我完全摸不著頭緒 (wo oh)
-
23
野菜がどうしたのか?
蔬菜怎麼了?
-
24
好きか? 嫌いか? どっちなのか I‘m not sure!
喜歡? 討厭? 到底是哪個 我不確定!
-
25
それは 花山椒
那是 花椒
-
26
それは 花山椒
那是 花椒
-
27
街では噂なんだって
據說街上都在傳言
-
28
当たり前のことらしいよ
似乎是理所當然的事
-
29
誰もがみんな求めていると
每個人都在渴望
-
30
後からわかったんだ
後來才明白
-
-
31
それは見たことない (Rumor)
那是沒看過的 (Rumor)
-
32
幻の存在 (Rumor)
幻想般的存在 (Rumor)
-
33
Too expensive 手に入らない
太昂貴 無法入手
-
34
君の悪戯に まんまと引っかかった
完全中了你的惡作劇
-
35
No way! No way!
不可能! 不可能!
-
36
臆病と悟られず My way!
不被看出膽小 My way!
-
37
Go ahead! Go ahead!
向前衝! 向前衝!
-
38
Do my best!
全力以赴!
-
39
初めて手にした港区パセリ (wo oh)
第一次拿到的港區歐芹 (wo oh)
-
40
忘れられないその名の響き (wo oh)
忘不了那名字的響聲 (wo oh)
-
41
一口だけでも 世界が変わる
只要一口 世界就改變了
-
42
何が 起きたんだ (舌が麻痺する OMG)
發生了什麼 (舌頭麻痺了 OMG)
-
43
食べていいのか? 港区パセリ (wo oh)
可以吃嗎? 港區歐芹 (wo oh)
-
44
それとも 食べてはいけないのか? (wo oh)
還是不能吃呢? (wo oh)
-
45
頭が スッキリする
頭腦 變清爽了
-
-
46
絶対 絶対 依存しそうな What's this?
絕對 絕對 會上癮的 What's this?
-
47
知らなければ 知らなくていい
不知道的話 不知道也可以
-
48
世の中の知らないこと
世上不知道的事情
-
49
君と一緒に味わってしまった 共犯意識
和你一起品嚐了 共犯意識
-
50
恋に似ている
很像戀愛
-
51
誰かが言ってた港区パセリ (wo oh)
有人說過港區歐芹 (wo oh)
-
52
まるで暗号みたいなその言葉 (wo oh)
那句話簡直像暗號一樣 (wo oh)
-
53
君だけがわかってて 微笑んでるだけ
只有你懂 只是微笑著
-
54
僕は知らないんだ (それが何かって Mystery)
我不知道 (那是什麼 Mystery)
-
55
どういう意味なのか? 港区パセリ (wo oh)
是什麼意思呢? 港區歐芹 (wo oh)
-
56
僕には見当もつかないよ (wo oh)
我完全摸不著頭緒 (wo oh)
-
57
野菜がどうしたのか?
蔬菜怎麼了?
-
58
好きか? 嫌いか? どっちなのか I‘m not sure!
喜歡? 討厭? 到底是哪個 我不確定!
-
59
それは 花山椒
那是 花椒
-
60
それは 花山椒
那是 花椒
