 
        
息もできない
SARD UNDERGROUND
 
        站長
息もできない - SARD UNDERGROUND
原曲為電視動畫《中華一番!》(日語:中華一番!)片頭曲OP2
原唱為「ZARD」
中文翻譯轉自:http://trance-lator.blogspot.tw/2013/02/blog-post.html
息 もできない
        
        無法呼吸
SARD UNDERGROUND
- 
            息もできないくらい ねえ 君に夢中だよ 我是如此想你 想到無法呼吸 
- 
            離れてても 腕の中にいる気がするのは何故 為什麼你不在身邊 我卻感覺好像在你懷裡 
- 
            耳をすませば 聞こえる君の鼓動 貼著耳朵 我能聽到你的心跳 
- 
            世界中で私だけが聴いている音 這是全世界只有我聽得見的聲音 
- 
            一人でいる時も 不論是我一個人獨處 
- 
            友達や家族とたわいなく話す話題も 還是和家人朋友天南地北地閒聊 
- 
            大切な時間だけど 對我而言都很珍貴 
- 
            息もできないくらい ねえ君が好きだよ 我是如此愛你 愛到無法呼吸 
- 
            ときどきかこの失恋(きおく)に臆病になるけど 雖然失戀的經驗常讓我裹足不前 
- 
            夕陽に横顔のシルエット ずっとそばにいたい 看著你夕陽下的側臉面影 我就好想永遠跟你在一起 
- 
            限界なんてまだ遠い この恋を叶えてください 所謂結束是如此遙遠的事 但願這份愛能美夢成真 
- 
            恋の相談をしているうちに 我找你討論戀愛上的煩惱時 
- 
            あの時 笑顔がすべてを 受け入れてくれた 你接納了我的每一個笑容 
- 
            疑う心 迷う気持ち 口に出せない 在猜想和猶豫之下 我就是問不出口 
- 
            君から見た私は どんな風にみえるの 在你的眼中 我究竟是什麼樣子 
- 
            どうでもいいこと気にするところ 二人よく似てるね 在微不足道的地方上堅持 這點我們兩人都一樣呢 
- 
            理解されなくても 絶対 妥協しないでね 即使別人無法理解 也絕對不要讓步喔 
- 
            想像力の中で世界は ぐんぐん ふくらんで行く 我們想像中的世界 正一點一點地不斷擴大 
- 
            誰よりも 今近くに 君を感じているから 因為現在的我 感覺比誰都更貼近你 
- 
            息もできないくらい ねえ 君に夢中だよ 我是如此想你 想到無法呼吸 
- 
            月の照らす ジェットコースターが 闇をつき抜けていく 月光下的雲霄飛車 衝破黑暗向前急馳 
- 
            明日の予定なんて 全部キャンセルしてもいい 不管明天有什麼計畫 全部取消也沒關係 
- 
            今度こそは本物だって 神様 信じていいですか 神啊 我可以相信這次不會再落空了嗎 
- 
            コートを脱ぐと新しい季節が動きだす… 脫下大衣後 新的季節便將展開… 



















