站長
1,026

Synchrogazer - 水樹奈々

電視動畫《戰姬絕唱SYMPHOGEAR》(日語:戦姫絶唱シンフォギア)片頭曲OP1
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2379798
譯者:SPT草包

歌詞
留言 0

Synchrogazer

水樹みずき奈々なな


  • Listen to my song…

    請傾聽我的歌聲…

  • 僕の声は聴こえていますか? please tell me…

    聽到我的聲音嗎? 請告訴我…

  • 答えのない虚構の空目指し fly far away

    以不會有回應的虛幻天際作目標 遠遠高飛

  • 言葉じゃ足りないから 僕のすべて受け止めて

    言語不足以表達我的情感 請接受我的一切

  • 制御出来ない…したくないよ

    我不能控制自己…其實只是我不想

  • 初めて知る感覚

    這份第一次感受到的感覺

  • 君に歌うよ 永遠の始まりを

    為你高歌 開啟永恆的序章

  • 「だから笑って…」

    「所以請你笑一下…」

  • 誰よりも熱く 誰よりも強く 抱き締めるよ

    比任何人更熱情 比任何人更用力 緊緊擁抱你

  • 震える心 揺さぶればいい何かが動き出す

    只要給這顆顫抖的心一點震撼 某些東西便會始動

  • 僕等きっと、生まれた日から出会える日をずっと探してたんだ

    我們一定從出生那天開始 便一直尋找著邂逅之日

  • 風の鳴く夜は思い出して

    夜晚刮起的狂風 它記起了

  • 共に奏でた軌跡 天に舞うよ

    你我共同演奏的軌跡 在天際舞動

  • 僕の想いは届いていますか? true or false

    我的思念有傳達給你嗎? 是或否

  • 触れ合うたび もどかしさが募る crying more crying

    每當互相觸碰對方 著急的感覺便更強烈 哭泣得更多

  • いつも避けてばかりいた 明日を見失いそうで

    我一直也在逃避著 快要看不到明天

  • 傷付けないように 傷付かないように

    為了不再令你受傷 為了不再令自己受傷

  • 嘘だけが増えていく

    謊言無止境的累積

  • 「だけど笑って…」

    「不過請你笑一下…」

  • 痛いくらいに 苦しい程に そう…愛しいから

    是的…因為愛你 愛得有點疼痛 痛苦

  • 求める気持ち抑えきれない自分が怖かった

    無法抑制的渴求慾望 連自己也感到懼怕

  • やっと、体中巡る本能のRHYTHMに気付いたんだ

    終於感受到 在我體內流動著的 本能的律動

  • もう二度と君を離さないよ

    我不會再次離開你

  • 幾つもの昨日がね、未来を照らす

    無數一起經歷過的日子 把未來照亮

  • この身朽ち果てても伝えたいものがある

    就算這身驅變得腐朽敗壞 仍有想傳達之物

  • 響け 生命の絶唱(うた) 彼方 羽ばたいて

    讓這首生命的絕唱 展翅飛翔 響徹天際

  • 「だから笑って…」

    「所以請你笑一下…」

  • 誰よりも熱く 誰よりも強く 抱き締めたい

    很想比任何人更熱情 比任何人更用力的 緊緊擁抱你

  • 震える心 揺さぶればいい何かが動き出す

    只要給這顆顫抖的心一點震撼 某些東西便會始動

  • 僕等きっと、生まれた日から出会える日をずっと探してたんだ

    我們一定從出生那天開始 便一直尋找著邂逅之日

  • 風の鳴く夜は思い出して

    夜晚刮起的狂風 它記起了

  • 共に紡いだ奇跡 天を描くよ

    你我共同編織的奇蹟 描繪在天際