

交差点
あたらよ

站長
交差点
あたらよ
-
君が残した言葉が
聽說你留下的話語
The words you left behind
-
あの交差点で吐いた文字が
在那個十字路口吐露的文字
The letters you blurted out at that intersection
-
今も横断歩道に散らばってると聞いた
至今仍散落在斑馬線上
I heard they’re still scattered across the crosswalk
-
集めに行って拾ったけれど
我去把它們撿拾起來
I went and gathered them all up
-
言葉はなんだか紡げなくてさ
卻無法將話語串聯成句
But couldn’t piece the words back together
-
あぁ、悲しくなったや
啊,突然好悲傷
Ah, it made me so sad
-
虹が空にかかったって
看到彩虹高掛天空時
"Look, a rainbow in the sky"
-
はしゃいでいた君はどこへ行ったの
總是興高采烈的那個你 去了哪裡
You used to say so excitedly. Where’d you go?
-
隣で笑顔を振りまいていた
曾在身旁 綻放笑容的
You used to be here beside me, smiling
-
君は君は君はいないや
那個你 那個你 那個你 已經不在了
But you, you, you aren’t around anymore
-
今更君を追いかけても
事到如今 就算追趕你
I could chase after you now
-
届きやしないことくらいは
也明白已經無法觸及
But I’d never reach you
-
分かってんだ分かってんだ 痛いほど
我明白的 我都明白 明白到痛徹心扉
I know that much, I do, Painfully well
-
それでも君に今会いたくて
即便如此 現在還是想見你
Still, I miss you so much right now
-
歩みを止めずに
腳步不止
So I didn’t stop walking
-
君に追いつきたくて
想要追上你
Here I was trying to catch up to you
-
必死に足を回してんだ
拼命地邁開雙腿
Desperately putting one foot in front of the other
-
それでも君は遠くへ
然而你卻朝向遠方
And yet, you just got
-
遠くへ行ってしまった
越走越遠
Farther and farther away
-
ねぇ今からじゃ追いつけないかな
現在開始追趕 還來得及嗎
Is it too late to catch up to you now?
-
見えない靴を履いて
穿上看不見的鞋子
You ran in your invisible shoes
-
走って行った君は高く空を飛んだ
奔跑而去的你 高高地飛向天空
And soared high into the sky
-
僕じゃ追いつけないような場所
飛向我無法企及的地方
To a place I could never follow you to
-
高く遠く空へ飛んでった
高高地 遠遠地 飛向天空
You soared so high, so far into the sky
-
今更追いかけたって届かないことはわかってるんだ
事到如今 就算追趕也無法觸及 這一點我很清楚
I could chase after you now, but know I won’t reach you
-
痛みが心を支配していく夜
今夜 痛楚支配內心
I spend the night with pain dominating my heart
-
朝の光が差し込んだ部屋に
晨光灑進房間
Morning light streamed into the room
-
君は一人立ちつくしていた
你獨自一人佇立著
There you stood, all alone
-
「どうしたの?」って声をかけたって
就算問你「怎麼了?」
"What’s wrong?" I ask
-
君は俯いている
你也只是低著頭
But you just hang your head
-
笑った顔が見たくって
為了看到你的笑容
Hoping to see you smile
-
必死にもがいていたあの日々も
拼命掙扎的那些日子
I struggled desperately, day after day
-
今では愛おしいほど 掌の中でうずくまってんだ
現在也令人感到如此憐愛 靜靜蜷縮在掌心
But I even find those precious now, Crouching here in the palm of my hands
-
ねぇ、ほら笑って見せてよ
笑一個給我看看 好嗎
Come on, smile for me
-
まだ、まだ終わっちゃいないだろう
還沒有 還沒有結束吧
It’s not over yet, is it?
-
溢れる言葉全てが閃光して 君が見えないや嫌
滿溢而出的話語全部閃耀著光芒 不要 我快看不見你了
The flood of words flashes, And now I can’t see you, no
-
あぁ、でも君もいつしか
啊 但是不知何時
Ah, but before you knew it
-
僕さえ見えなくなっていて
你也終究不見我的身影
You couldn’t see me anymore either
-
孤独の海を泳いでいた
獨自遊蕩在孤寂的海洋
Drifting through a sea of solitude
-
見えない靴を履いて
穿上看不見的鞋子
You ran in your invisible shoes
-
走って行った君は高く空を飛んだ
奔跑而去的你 高高地飛向天空
And soared high into the sky
-
僕じゃ追いつけないような場所
飛向我無法企及的地方
To a place I could never follow you to
-
高く遠く空へ飛んでった
高高地 遠遠地 飛向天空
You soared so high, so far into the sky
-
今更追いかけたって届かないことはわかってるんだ
事到如今 就算追趕也無法觸及 這一點我很清楚
I could chase after you now, but know I won’t reach you
-
痛みを飼い慣らそうとする夜
今夜 痛楚紮根內心
I spend the night trying to tame the pain