lyrics-1
translate
0
站長
70

ノイズ - ミオヤマザキ

電視動畫《地獄少女 宵伽》(日語:地獄少女 宵伽)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3648232
譯者:粗乃丸GP03

歌詞
留言 0

ノイズのいず

ミオみおヤマザキやまざき


匯出歌詞 0
  • 1

    “さよなら”は引き止めてって

    說「再見」是希望你留住我

  • 2

    “大丈夫”はだいじょばなくて

    說「不要緊」其實是很要緊

  • 3

    “もういい”は全然よくなくて

    說「好了」其實一點也不好

  • 4

    そのままのワタシで良いって言って

    希望聽到你說維持原貌的我就好

  • 5

    本当はもっともっとあなたの事を

    因為要是我說其實我想要知道更多更多你的事情

  • 6

    知りたいよって一緒にいたいよって

    想要跟你在一起

  • 7

    伝えたら離れてしまいそうで

    你好像就會離開我

  • 8

    だから守る事を幸せとした

    所以靜靜地守候就是我的幸褔

  • 9

    ねぇ ちゃんと目見て 話したらきっと

    吶 好好看著我的眼 突然覺得只要說出口

  • 10

    伝わる様な気がしてるんだよ

    好像就能傳達到的樣子

  • 11

    「面倒くさい」「怖い」 「嫌い」でも「好き」

    「好麻煩」「恐怖」 「討厭」但是「喜歡」

  • 12

    おんなじなら

    如果都一樣的話

  • 13

    キレイだと思ってた世界(ばしょ)

    曾經覺得很漂亮的這個世界

  • 14

    見つけた気になってただけだ

    也只不過是發現之後有點在意而已

  • 15

    逃げるヤツが 幸せになる世界ならば幸せなんて

    要是這世界是逃跑的傢伙才能獲得幸福的話 那這種幸福

  • 16

    要らない要らないもう要らない

    我寧可不需要不需要不需要

  • 17

    いつだって一人で抱えるあなた

    不論何時都是一人承擔一切的你

  • 18

    ただ見守るしか出来ない私

    以及只能在旁守候什麼都辦不到的我

  • 19

    力になりたいと思うのに

    雖然想成為你的一臂之力

  • 20

    どうすればいいのか分からない

    但卻不知道該做什麼才好

  • 21

    繰り返してく 忘れたらきっと

    不斷重複下去 要是忘卻的話肯定

  • 22

    誰かがまた傷付くから

    又會有人因此受傷

  • 23

    傷に傷を重ねたのは 忘れる為? それとも

    在傷口上一再加深傷口 是為了忘記嗎? 或者又是…

  • 24

    “さよなら”は引き止めてって

    說「再見」是希望你留住我

  • 25

    “大丈夫”はだいじょばなくて

    說「不要緊」其實是很要緊

  • 26

    “もういい”は全然よくなくて

    說「好了」其實一點也不好

  • 27

    そのままのワタシじゃダメなら

    要是維持原狀的我不行的話

  • 28

    ヘタクソな生き方でしか

    只能用下三濫的生活方式

  • 29

    生きられない私達は

    活下來的我們

  • 30

    きっと一人では出来ない事も

    由一個人做不到的事

  • 31

    二人でなら出来る様な

    兩人一起肯定就做得到

  • 32

    そんな存在(ばしょ)になりたかったな

    真想成為那樣的存在啊

  • 33

    言えない言えない もう言えない

    說不出口說不出口 我已說不出口

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句