
悲しみよこんにちは
斉藤由貴
まるちゃん
悲しみよこんにちは - 斉藤由貴
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 森雪之丞
- 作曲
- 玉置浩二
- 發行日期
- 1986/03/21 ()
電視動畫《相聚一刻》(日語:めぞん一刻)片頭曲OP1
中文翻譯
英文翻譯
悲 しみよこんにちは
悲傷啊 你好
斉藤由貴
齊藤由貴
-
1
手のひらのそよ風が
掌心中的微風
The gentle breeze in the palm of my hand
-
2
光の中き・ら・き・ら 踊り出す
在光芒中 閃・閃・發・亮 翩翩起舞
Begins to dance, sparklingly, in the light
-
3
おろしたての笑顔で
帶著剛剛展露的笑容
With a brand-new smile
-
4
知らない人にも「おはよう」って言えたの
連對陌生人也能說「早安」
I was able to say "Good morning" even to a stranger
-
5
あなたに 逢えなくなって
無法再與你相見後
After becoming unable to see you anymore
-
6
錆びた時計と 泣いたけど
雖然曾和生鏽的時鐘一起哭泣過
Although I cried together with the rusted clock
-
7
平気 涙が乾いた跡には 夢への扉があるの
沒事的 淚水乾涸的痕跡裡 有通往夢想的門扇
I'm fine, in the traces where tears dried, there is a door to dreams
-
8
悩んでちゃ 行けない
若一直煩惱 就無法前進
I must not go on worrying
-
9
今度 悲しみが来ても 友達迎える様に微笑うわ
下次悲傷來臨時 我會像迎接朋友一樣微笑
Even if sadness comes next time, I will smile as if welcoming a friend
-
10
…きっと 約束よ
…一定 這是約定
...It's a promise for sure
-
11
降りそそぐ 花びらが
紛飛飄落的花瓣
The falling flower petals
-
12
髪に肩にひ・ら・ひ・ら ささやくの
在髮梢與肩頭 輕・柔・飛・舞 細語呢喃
Whisper flutteringly on my hair and shoulders
-
13
出逢いと同じ数の
與相遇相同數量的
There are the same number of partings
-
14
別れがあるのね あなたのせいじゃない
離別也存在呢 這不是你的錯
As there are encounters, right? It's not your fault
-
15
想い出 あふれだしても
即使回憶滿溢而出
Even if memories begin to overflow
-
-
16
私の元気 負けないで
我的活力 也不會認輸
My high spirits will not lose
-
17
平気ひび割れた胸の隙間に 幸せ忍び込むから
沒事的 因為幸福會悄悄潛入我破碎心胸的縫隙
I'm fine, because happiness will slip into the gaps of my cracked chest
-
18
溜息はつかない
所以我不會嘆氣
I won't sigh
-
19
不意に悲しみはやってくるけど 仲良くなってみせるわ
悲傷總是不期而至 但我會試著與它好好相處
Sadness comes unexpectedly, but I will show you that I can become friends with it
-
20
…だって 約束よ
…因為 這是約定
...Because it's a promise
-
21
平気 涙が乾いた跡には 夢への扉があるの
沒事的 淚水乾涸的痕跡裡 有通往夢想的門扇
I'm fine, in the traces where tears dried, there is a door to dreams
-
22
悩んでちゃ 行けない
若一直煩惱 就無法前進
I must not go on worrying
-
23
そうよ 優しく友達迎える様に微笑うわ
是的 我會溫柔地像迎接朋友一樣微笑
That's right, I will smile gently, as if welcoming a friend
-
24
…きっと約束よ
…一定 這是約定
...It's a promise for sure
-
25
不意に悲しみはやってくるけど 仲良くなってみせるわ
悲傷總是不期而至 但我會試著與它好好相處
Sadness comes unexpectedly, but I will show you that I can become friends with it
-
26
…だって 約束よ
…因為 這是約定
...Because it's a promise
