 
        
Last love song
GARNET CROW
 
        站長
13
        
        Last love song - GARNET CROW
- 作詞
- AZUKI 七
- 作曲
- 中村由利
- 編曲
- 古井弘人
- 發行日期
- 2001/05/09 ()
 
              中文翻譯
歌詞
        留言 0
      Last love song
最後的情歌
GARNET CROW
- 
            午後になると西陽が射す 部屋の片隅のソファー 午後時分西曬斜照 房間角落的沙發 
- 
            海を越えて運んだ 大切な君の場所へ 越過海洋運送到 珍視的你的所在之處 
- 
            初めて僕が座る 出会いから半年の今日 今天是我第一次坐在這裡 從相識到現在已經半年 
- 
            一人が好きな君と 人が苦手な僕と 喜歡獨處的你 與不善交際的我 
- 
            不思議だね いつの間にか 溶け合うように並んでいた 真奇妙啊 不知不覺間 我們就像融為一體般並肩而坐 
- 
            懲りもせず恋をして 喜び悲しみ繰り返す 從不吸取教訓地戀愛 周而復始著喜悅與悲哀 
- 
            これが最後の love song の始まりに… 這是最後一首情歌的開始… 
- 
            なるよう祈る シングルのソファー寄り添いながら今 祈禱一切順其自然 此刻我們依偎在單人沙發上 
- 
            長い長いストーリーがほら 滑り出したの感じるでしょう 那漫長的故事 看啊 已經緩緩展開 你感受得到嗎 
- 
            ノイズの音が心地よく響くこの部屋で 在這間迴盪著舒適雜音的房間裡 
- 
            あわせた手のひら同じ温もりで 交疊的掌心傳來相同的溫暖 
- 
            満たされた時が胸をしめつける 滿足的時光卻讓胸口一緊 
- 
            いつかいなくなる君に いつか斃れる僕は 對終將離去的你 和終將倒下的我 
- 
            何が出来るの? 何を残せる? 何を感じてゆける? 能做什麼? 能留下什麼? 能感受到什麼? 
- 
            悲しい気持ちがいつか流れゆくものなら 如果悲傷的情緒終將隨時間流逝 
- 
            喜びもただそこに在り また去りしものへと変わるでしょう 喜悅亦不過暫駐於此 終將化作過往雲煙 
- 
            時を止めた last love song 停住時間的最後一首情歌 
- 
            流れ続ける last love song 不斷流淌的最後一首情歌 
- 
            回り続ける old player 不停轉動的老唱機 






























