
嫉妬ガール
Snow Man
站長
嫉妬ガール - Snow Man
- 作詞
- DECO*27(OTOIRO)
- 作曲
- DECO*27(OTOIRO)
- 編曲
- tepe(OTOIRO)
- 發行日期
- 2025/11/05 ()
中文翻譯
嫉妬 ガール
嫉妒女孩
Snow Man
-
妄想見合って ぼくら採点しようぜ
讓我們互相對視著妄想 來互相打分數吧
-
だめだめ脱走だなんて 逃さないって決めてんだ
不行不行 說什麼要逃跑 我已經決定不會讓你逃走了
-
あれこれ言ったりごめんね
說了這麼多 對不起喔
-
ぼくの気持ちわかってほしくって…とかとか
只是希望你能明白我的心情…之類的
-
ねえやっぱ思うんだ
吶 我果然還是覺得
-
きみのことが好きって思うんだ…無理かも
我覺得我喜歡你啊……可能不行吧
-
だんだん重くなっていく
漸漸變得越來越沉重
-
それがベストだって言ってんの!
但我說了那樣才是最好的!
-
おいで 嫉妬ガールからご案内
來吧 由嫉妒女孩為您嚮導
-
ラブでいっせーのーせっ ハイになって
用愛一同 預備備 變得超嗨
-
シックトークで病み全開
用病態話題讓病嬌模式全開
-
きみが夢中になって壊れてく たまんないな
看著你為我沉迷而逐漸崩壞的樣子 真是讓人受不了啊
-
バッドホールまでご案内
為您嚮導直到墮入壞壞的深淵
-
泣いてだっせーなって? それがいいんじゃん
你說哭成這樣很遜? 那樣才好不是嗎
-
もっとサイコで安心な
讓我們沉溺於更加病態且令人安心的
-
愛に虜になって溺れちゃおう 未来ちょうだい
愛之中吧 把你的未來交給我
-
ぼくの奥まで
直到我的內心深處
-
一歩近付いて すぐ二歩離れちゃって
才靠近一步 馬上又退了兩步
-
だめだめちゃんと向き合って きみに出すインビテーション
不行不行 要好好面對我 這是給你的邀請函
-
うだうだ言って遊ぼうぜ
發著牢騷來盡情玩耍吧
-
きみの気持ちで大予想大会 よーいどん!
來一場「你的心意」大預測大賽 預備開始!
-
ねえ正解聞かせて
吶 告訴我正確答案嘛
-
照れて隠すなよって言っとくわ バカだなあ
我先說喔 別因為害羞就藏起來喔 真是個傻瓜呢
-
だんだん鈍くなっていく
漸漸變得越來越遲鈍
-
好きをもっともっとちょうだい
把你的喜歡 再多給我一點 更多一點
-
きみがだんだんほら染まっていく
你看 你正漸漸被我染上色彩
-
それがベストだって言ってんの! わかってんの?
我都說了這樣才是最好的! 你到底懂不懂?
-
きっとこんなの間違って…ないよ
這一切肯定…沒有錯喔
-
何回だって萎えてこうぜ
無論多少次都一起灰心喪志吧
-
「だって」「どうして」捨てちゃって
把「可是」、「為什麼」都丟掉
-
ぼくに夢中になって忘れちゃおう 未来ちょうだい
對我著迷到忘卻一切吧 把未來交給我
-
嫉妬ガールからご案内
由嫉妒女孩為您嚮導
-
ラブでいっせーのーせっ ハイになって
用愛一同 預備備 變得超嗨
-
シックトークで病み全開
用病態話題讓病嬌模式全開
-
きみが夢中になって壊れてく たまんないな
看著你為我沉迷而逐漸崩壞的樣子 真是讓人受不了啊
-
バッドホールまでご案内
為您嚮導直到墮入壞壞的深淵
-
泣いてだっせーなって? それがいいんじゃん
你說哭成這樣很遜? 那樣才好不是嗎
-
もっとサイコで安心な
讓我們沉溺於更加病態且令人安心的
-
愛に虜になって溺れちゃおう 未来ちょうだい
愛之中吧 把你的未來交給我
-
何度でもぼくを愛して 何度でもきみを愛して
無論多少次都要愛著我 無論多少次我也會愛著你
-
何度でもふたりぼっちさ
無論多少次都只有我們兩人
-
夢中になって壊れてく たまんないな
為我沉迷而逐漸崩壞的樣子 真是讓人受不了啊
-
ぼくの奥まで
直到我的內心深處






























