
soldier game
Ado
站長
soldier game - Ado
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 畑亜貴
- 作曲
- 若林充
- 編曲
- 若林充
- 發行日期
- 2026/01/14 ()
電視動畫《LoveLive! Series 15th Anniversary Tribute Album》 15 週年致敬專輯收錄曲
原唱為「西木野真姫(Pile)、園田海未(三森すずこ)、絢瀬絵里(南條愛乃)」
中文翻譯
英文翻譯
soldier game
Ado
-
1
Three, two, one, zero! ここで登場
Three, two, one, zero! 在此登場
Three, two, one, zero! Appearing right here
-
2
見てなさい 私の本気
看著吧 我可是認真的
Keep watching, my true seriousness
-
3
スリルと美意識で勝つのよ必ず
以驚險與美學取勝 必定如此
I'll win with thrill and aesthetics, without fail
-
4
優しげな言葉ささやく
用溫柔的話語輕聲細語
Whispering words that sound gentle
-
5
偽の可愛さじゃなくて
而非虛偽的可愛
Not with a fake cuteness
-
6
冷たく強く守らなきゃ
必須冷酷而堅強地守護
I must protect coldly and strongly
-
7
大切なモノ達 弱きモノ達
那些重要的事物 那些脆弱的事物
The precious things, the weak things
-
8
私は誰でしょ? 知りたくなったでしょう?
我是誰呢? 想知道了吧?
Who am I? You've wanted to know, haven't you?
-
9
ならば恋かも
或許就是戀愛吧
If so, it might be love
-
10
私の中には秘密があるとして
若我心中藏有秘密
Assuming there is a secret inside of me
-
11
それを君はどうするの
你又會如何應對
What are you going to do about it?
-
12
It's soldier game
It's soldier game
-
13
また会えた時 訊こうかな
下次再見時 要不要問問呢
Maybe I'll ask when we meet again
-
14
Three, two, one, zero! つぎの作戦
Three, two, one, zero! 下一場作戰
Three, two, one, zero! The next mission
-
15
見てなさい 私は本気
看著吧 我可是認真的
Keep watching, I am serious
-
-
16
シグナル受けとめて未来を頂く
接收信號 奪取未來
Receiving the signal and taking the future
-
17
微笑みよりも甘いのは 嘘が招いた涙よ
比微笑更甜美的 是謊言招來的淚水
What's sweeter than a smile are the tears brought by lies
-
18
儚さ脆さ隠してる
隱藏著虛幻與脆弱
Hiding the fleetingness and fragility
-
19
大切なモノなの 弱きモノなの
那是重要的事物 是脆弱的事物
They are precious things, they are weak things
-
20
私と来るでしょ? 触れたくなったでしょう?
要跟我來嗎? 想觸碰我了嗎?
You'll come with me, right? You've wanted to touch me, haven't you?
-
21
すでに恋だよ
這已經是戀愛了
It is already love
-
22
私といつかは戦うべき相手
總有一天該與我交戰的對手
The opponent you should fight someday
-
23
それは君の理性かも
或許就是你的理性
That might be your rationality
-
24
I'm soldier heart
I'm soldier heart
-
25
負けないからね It's soldier game
絕不會輸的 It's soldier game
I won't lose, you know; It's soldier game
-
26
いまが勝負よ!
現在就是決勝時刻!
Now is the showdown!
-
27
私は誰でしょ? 知りたくなったでしょう?
我是誰呢? 想知道了吧?
Who am I? You've wanted to know, haven't you?
-
28
ならば恋かも
或許就是戀愛吧
If so, it might be love
-
29
私の中には秘密があるとして
若我心中藏有秘密
Assuming there is a secret inside of me
-
30
それを君は?
你又會如何?
And you will...?
-
-
31
私と来るでしょ? 触れたくなったでしょう?
要跟我來嗎? 想觸碰我了嗎?
You'll come with me, right? You've wanted to touch me, haven't you?
-
32
すでに恋だよ
這已經是戀愛了
It is already love
-
33
私といつかは戦うべき相手
總有一天該與我交戰的對手
-
34
それは君の理性かも
或許就是你的理性
That might be your rationality
-
35
It's soldier game
It's soldier game
-
36
また会えたのに I'm soldier heart
明明再次相遇了 I'm soldier heart
Even though we met again, I'm soldier heart
