站長
2,333

HOWEVER - GLAY

作詞
TAKURO
作曲
TAKURO
編曲
GLAY・佐久間正英
發行日期
1997/08/06 ()

日劇《奪愛的女人》(日語:略奪愛・アブない女)主題曲


日文歌詞來源:https://www.uta-net.com/song/9879/
中文翻譯轉自:PTT GLAY版精華區
歌詞
留言 0

HOWEVER

GLAY


  • やわらかな風が吹く この場所で

    在這微風輕拂著的地方

  • 今二人ゆっくりと歩き出す

    如今兩個人慢慢地邁開步伐

  • 幾千の出会い別れ全て

    數以千萬的相逢與離別

  • この地球で生まれて

    全都發生在這個地球上

  • すれ違うだけの人もいたね わかり合えないままに

    甚至有些人只是擦身而過 卻仍舊互不相識

  • 慣れない街の届かぬ夢に 迷いそうな時にも

    在不熟悉的城鎮裏 無法達到的夢想中 快要迷失之際

  • 暗闇を駆けぬける勇気をくれたのはあなたでした

    賜予我克服黑暗的勇氣的人就是妳

  • 絶え間なく注ぐ愛の名を 永遠と呼ぶ事ができたなら

    如果不斷投注的愛稱得上是永遠

  • 言葉では伝える事が どうしてもできなかった

    言語可以表達的事卻無論如何也做不到的話

  • 愛しさの意味を知る

    我明白愛的意義

  • あなたを幸せにしたい… 胸に宿る未来図を

    希望讓妳幸福… 不願讓胸中的未來藍圖

  • 悲しみの涙に濡らさぬ様 紡ぎ合い生きてる

    被傷心的淚水溽濕 交織的生存下去

  • 愛の始まりに心戸惑い 背を向けた夏の午後

    相愛開始的心中迷惘 轉身離去的夏日午後

  • 今思えば頼りなく揺れてた 若すぎた日々の罪

    如今回想起來都是我不值得妳信任 年輕氣盛時的罪過

  • それでもどんなに離れていても あなたを感じてるよ

    那麼無論離開妳去到哪兒 都能感受到妳吧

  • 今度戻ったら一緒に暮らそう

    這次回來的話就一塊兒生活吧

  • やっぱり二人がいいね いつも

    還是倆個人比較好 直到永遠

  • Fu…孤独を背負う人々の群れにたたずんでいた

    Fu…背負孤獨的人們佇立著

  • Fu…心寄せる場所を探してた

    Fu…尋找著寄託心靈的地方

  • 『出会うのが遅すぎたね』と 泣き出した夜もある

    也有說著「相逢的太晚了」 而落淚的夜晚

  • 二人の遠まわりさえ 一片の人生

    甚至兩人連在這只能走一遭的人生都繞了遠路

  • 傷つけたあなたに 今告げよう 誰よりも 愛してると…

    現在要告訴被傷透的妳 我比誰都愛妳…

  • 絶え間なく注ぐ愛の名を 永遠と呼ぶ事ができたなら

    如果不斷投注的愛稱得上是永遠

  • 言葉では伝える事が どうしてもできなかった

    言語可以表達的事卻無論如何也做不到的話

  • 優しさの意味を知る

    我明白體貼的意義

  • 恋した日の胸騒ぎを 何気ない週末を

    相愛時的怦然心動 漫不經心的週末

  • 幼さ残るその声を 気の強いまなざしを

    有點稚氣的聲音 桀驁不馴的眼神

  • あなたを彩る全てを抱きしめて ゆっくりと歩き出す

    我要抱住為妳所增添的一切光彩 慢慢地邁開步伐

  • やわらかな風が吹く この場所で

    在這微風輕拂著的地方