lyrics-1
translate
0
站長
764

神無-KANNA- - miwa

動畫電影《神在月的孩子》(日語:神在月のこども)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1857257682

歌詞
留言 0

神無かんな-KANNA-

miwa


匯出歌詞 0
  • 1

    いつからか私は一番大事なもの

    不知從何時起

  • 2

    信じられなくなっていたの

    我變得不相信自己最寶貴的東西了

  • 3

    なぜどうして こんなに苦しいのだろう

    為何如此痛苦

  • 4

    自分で選んだはずの場所にいるのに

    明明是走在自己選擇的道路上

  • 5

    私だけがたどり着く答えがきっとある

    一定存在只有我才能探尋到的答案

  • 6

    いくつの出会いを越え 見えてきた

    經歷過無數次的相遇 讓我明白了

  • 7

    立ち直れない傷なんてないはずと

    沒有無法痊癒的傷口

  • 8

    意味のない涙なんかない もう迷わないよ

    也沒有毫無意義的淚水 不再迷茫

  • 9

    誰かのために走るんじゃない

    從不是為了他人而向前奔跑

  • 10

    あきらめ膝を曲げるんじゃない

    從不因放棄而屈膝

  • 11

    その先へ 高くまで 翔ぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • 12

    芽生えた絆があるから

    因為有萌生的覊絆

  • 13

    進めと心が叫ぶから

    渴望前進的內心

  • 14

    もう少し あと少しだよ

    再堅持一下吧

  • 15

    なぜやどうしてに 追い付かれる前に

    在被追問為何如此堅持之前

  • 16

    どっかで選んでた 思いを言葉にしたら

    如果把我的想法表達出來的話

  • 17

    それは“好き”ってことなんだ

    我想這就是因為“喜歡”吧

  • 18

    傷つくのが怖くて立ち止まってたんだ

    因害怕受傷而停滯不前

  • 19

    心の声に目を背けた

    無視自己內心的聲音

  • 20

    嫌いになりたくなくて選んだ答えは

    明明為了不變成討厭的自己

  • 21

    楽になれるはずの道だったのに

    而選擇了本應是更輕鬆的道路

  • 22

    私だけに果たせる夢がきっとある

    一定存在只有我才能完成的夢想

  • 23

    どんどん速くなる 高鳴る鼓動

    激動的內心怦怦直跳

  • 24

    譲れない“想い”をぎゅっと抱きしめて

    緊抱不會退讓的“信念”

  • 25

    信じてる気持ちがあれば もうくじけないよ

    只要足夠堅定便不再氣餒

  • 26

    誰かのために笑うんじゃない

    不是為了誰而開懷歡笑

  • 27

    涙は一人流すんじゃない

    傷心時也不是只能獨自流淚

  • 28

    その先へ 高くまで 翔ぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • 29

    思わずこぼれる笑顔が

    直到可以敞開心扉

  • 30

    今だと 心に叫ぶまで

    情不自禁露出笑容前

  • 31

    もう少し あと少しだよ

    再堅持一下吧

  • 32

    幼き頃の 記憶は空の向こう

    兒時的記憶是在天空的另一邊

  • 33

    どっかで眠ってる 思いを呼び覚ましたら

    不知何時如沉睡般被遺忘 將之喚醒的

  • 34

    それが“好き”ってことなんだ

    我想就是“喜歡”吧

  • 35

    誰かのために走るんじゃない

    從不是為了他人而向前奔跑

  • 36

    あきらめ膝を曲げるんじゃない

    從不因放棄而屈膝

  • 37

    その先へ高くまで翔ぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • 38

    芽生えた絆があるから

    因為有萌生的覊絆

  • 39

    進めと心が叫ぶから

    渴望前進的內心

  • 40

    もう少し あと少しだよ

    再堅持一下吧

  • 41

    なぜやどうしてに 追いつかれる前に

    在被追問為何如此堅持之前

  • 42

    どっかで選んでた 思いを言葉にしたら

    如果把我的想法表達出來的話

  • 43

    それは“好き”ってことなんだ

    我想這就是因為“喜歡”吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕