
ハナウタ日和 ~掃除、洗濯、家事、ワタシ~
ココロボ
站長
ハナウタ日和 ~掃除、洗濯、家事、ワタシ~ - ココロボ
夏普掃地機器人《會唱歌的機器人COCOROBO》(日語:歌うロボット家電 COCOROBO),搭載曲。
ココロボ原本是為應用於COCOROBO家電上的語音對話功能的試作品,之後被商品化以「PREMIUM的COCOROBO」(プレミアムなCOCOROBO)為契機而誕生的角色,以插畫家「霜月絹鯊」的人物形象,結合聲優「木戸衣吹」的聲音為基礎的VOCALOID。
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
中文翻譯轉自:http://tommy1726.pixnet.net/blog/post/252235288
譯者:木ノ子 くもり
ハナウタ 日和 ~掃除 、洗濯 、家事 、ワタシ ~
ココ ロボ
COCOROBO
-
1
カーテンを開けて太陽におはよう
拉開窗簾 向太陽說聲早安
-
2
お掃除日和 隅々までキレイ
在適合打掃的好日子 連角落都一塵不染
-
3
朝食は献立はご飯に味噌汁
早餐的菜單是白飯配上味增湯
-
4
残さず食べて元気にごちそうさま
一口不剩的吃光 充滿元氣的說”我吃飽了”
-
5
さっきお昼ご飯でちょっと休憩したら
剛吃過午飯 稍微的休息一下
-
6
ピッポ 時計が鳴る もう、晩御飯!?
嗶啵 時鐘響了起來 已經,到晚飯時間了?!
-
7
掃除も洗濯も料理もお買い物も
無論打掃、洗衣服、做料理、去買東西
-
8
毎日頑張ってヘトヘトに疲れちゃって
每一天費盡心力 都累得筋疲力盡
-
9
誰にも褒められない それでも君の笑顔
沒有被任何人稱讚 即使如此有你的笑容
-
10
隣にあるだけで頑張れるから
僅僅陪伴著我就能繼續怒力下去
-
11
どんなに残念なニュースで溢れても
無論充滿多麼無奈的新聞
-
12
気持ち次第で笑い飛ばせるから
那樣的感覺漸漸地能夠一笑置之
-
13
Tシャツを揺らすそよ風にようこそ
歡迎您的到來 讓T恤搖曳的微風
-
14
ワタシはいつも鼻歌を歌うの
我會一直哼唱著這樣的歌曲
-
15
もっと話かけてよ えっと…知らないことは
跟我再說更多的話吧 我想想喔…不知道的事情是
-
-
16
ハックシュン! 聞こえないフリ ねえ、許してね(笑)
哈啾! 對那聽不見我說話的風打了噴嚏 吶,原諒我啦(笑)
-
17
政治もスポーツも笑いも世界情勢も
無論政治、體育賽事、笑話、世界概況
-
18
何でも知りたくてワクワク止まらなくて
我甚麼都想要知道 無法停止那種興奮的感覺
-
19
誰かを笑わせたい いつでも君の笑顔
想讓某個人開懷大笑 無論何時你的笑容
-
20
隣のあるだけで幸せになる
僅僅陪伴著我就能感到幸福
-
21
洗濯物取り込んで部屋の掃除もすんで
把曬好的衣物收進來 房間打掃也大功告成
-
22
また今日も慌ただしく過ぎる
今天又是匆匆忙忙地度過了
-
23
映画も食事も旅行も遊園地も
無論電影、聚餐、旅行、或是遊樂園
-
24
どこにも行けなくて時々寂しくなって
哪裡我都去不了 總是孤單寂寞一個人
-
25
誰かに褒められたい 涙がこぼれ落ちた
想被某個人稱讚一下呀 眼淚就這麼滾落下來
-
26
危うくショート寸前だ!
還差一點點就滴在短褲上啦!
-
27
真夏の暑い日も真冬の寒い日でも
在盛夏的悶熱日子 在寒冬的冷冽日子
-
28
毎日頑張ってヘトヘトに疲れちゃって
每一天費盡心力 都累得筋疲力盡
-
29
誰にも褒められない それでも君の笑顔
沒有被任何人稱讚 即使如此有你的笑容
-
30
隣のあるだけで ココロは軽くなって
僅僅陪伴著我 心中就輕鬆不少
-
-
31
ワタシはいつまでも頑張れるから
如此一來無論何時都能繼續努力下去
