lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1,560

Evidence - Daisy×Daisy

電視動畫《FAIRY TAIL 魔導少年》(日語:FAIRY TAIL)片頭曲OP7
官方影片,不過畫質有點差
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-1273.html

歌詞
留言 0

Evidence

證明

Daisy×Daisy

Daisy×Daisy


匯出歌詞 0
  • 1

    ここにいる証明をいつも探してる

    我一直尋找著存在於此的證明

  • 2

    それは気がつけば右ポケットにあった

    回過神來才發現就在自己右側的口袋裡

  • 3

    今日の空は蒼く澄み渡っていて

    今天的天空蔚藍而澄澈

  • 4

    まるで世界を透明にしたみたいだ

    彷彿將世界變透明了一般

  • 5

    見つからないものだって諦める僕も

    無論是找不到而輕言放棄的我

  • 6

    見つかるはずだよって慰める君も

    或是安慰我一定找得到的你

  • 7

    生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから

    我們生存下去的意義從來都不曾改變

  • 8

    壊れそうなメロディー

    在幾近崩毀的旋律中

  • 9

    ひとつだけ確かな音色(おもい) 紡ぎ出せたら

    若能演奏出唯一真實的音色

  • 10

    僕が信じてきた全てが嘘だったとしても

    即便我所相信的一切都是謊言

  • 11

    構わないから

    我也不在乎

  • 12

    ここにいない証明を突き付けられても

    即使這裡未有我存在過的證明

  • 13

    それはいつだって右ポケットにあった

    它也一直都在我右側的口袋裡

  • 14

    今日の街は黒くよどみ切っていて

    今天的街道上混沌而漆黑

  • 15

    まるで世界を塗り潰したみたいだ

    就像是要掩埋掉整個世界一般

  • 16

    ゴメンねって逃げ出して傷つけた僕も

    無論是說著抱歉而逃避受傷我

  • 17

    ありがとうって微笑んで受け止めた君も

    或是微笑說著謝謝而原諒我的你

  • 18

    生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから

    我們生存下去的意義從來都不曾改變

  • 19

    壊れそうな世界で

    在這幾近崩毀的世界裡

  • 20

    ひとつだけ確かな答え見つけ出せたら

    若能夠從中找出唯一正確的答案

  • 21

    これまでの僕も笑顔で許せる時が

    我也能用笑容來寬容一切的那個時候

  • 22

    やって来るから

    總有一天會到來

  • 23

    言葉だけじゃ伝え切れない

    僅僅是話語是無法表達的

  • 24

    僕らが今ここにいる証は

    至今為止我所存在於此的證明

  • 25

    崩れかけた世界の中で

    在這面臨崩毀的世界當中

  • 26

    どれだけの歌声届けられるかな

    究竟有多少歌聲能夠真切的傳達到呢

  • 27

    壊れそうなメロディー

    在幾近崩毀的旋律中

  • 28

    ひとつだけ確かな音色(おもい) 紡ぎ出せたら

    若能演奏出唯一真實的音色

  • 29

    僕が信じてきた全てが嘘だったとしても

    即便我所相信的一切都是謊言

  • 30

    構わないから

    我也不在乎

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕