

泣き虫のマーメイド
三石琴乃、椎名へきる

少楓
泣 き虫 のマーメイド
愛哭的美人魚
三石 琴乃 、椎名 へきる
三石琴乃、椎名碧流
-
会えない日々が
持續著不能見面的日子的
-
続いたFriday Night
星期五晚上
-
長距離のMy Love
我的愛在遙遠的另一方
-
鳴らないコードレス・フォン
把不響的無線電話
-
バスルームに置けば
放在浴室裡
-
泣き虫のMermaid
愛哭的美人魚
-
どんなにシャンプーしても
不管是如何地用洗髮精沖洗頭髮
-
せつなさは拭えない
苦澀的感覺都無法拭去
-
その瞬間に
就在哪個瞬間
-
ようやくベルが鳴ったの
電話終於嚮起
-
「どうしたの?もしもし…聴こえない…」
「怎麼了?喂喂...我聽不到...」
-
「恋も ノイズ入ってるの?イ・ヤ・イ・ヤ」
「我們的戀愛也出現雜音了嗎?不要不要...」
-
「どうしたの?いまどこ?遠いとこ?」
「怎麼了?你現在在哪裡?在很遠的地方嗎?」
-
距離がなければ 濡れたまま 飛んでくのに
如果不是隔著這麼遠的距離,就算我還是渾身濕漉漉的,還是會飛向你
-
「愛してるよ…」と優しいジュモン
「我好愛你哦...」你說著溫柔的咒文
-
ノボせそう My Heart
我的心好像開始暈眩起來
-
「近くにいる…」と言われ開ければ
「我就在附近哦...」聽見你這樣說著我推開窗
-
手を振るわ My Boy
我的他正向我揮著手
-
驚いて泣きそうよ
嚇了一跳 就快哭出來了
-
階下の電話BOXね
你就來樓下的電話亭裡
-
セミヌード隠し 笑って泣いた
隱藏著半裸的身體 我笑著哭了出來
-
「会いたくて…ずぅっと、待ってたの…」
「一直一直都好想見你...我等了好久好久...」
-
「すぐに会うわ 少し待って お願い」
「馬上就可以見面了,再等一下下吧。」
-
「会いたくて…ずぅっと、待ってたの…」
「一直一直都好想見你...我等了好久好久...」
-
髪を乾かす時間さえ もどかしい
連等待頭髮乾的時間都希望它再快一點
-
嬉しくて泣きそうよ
高興得就像是要哭出來了呀
-
今夜は一緒にいよう
今晚我們就一起渡過吧
-
腕の中 泳ぐMermaidになる
變成了在你懷中游泳的美人魚
-
「会いたくて…ずぅっと、待ってたの…」
「一直一直都好想見你...我等了好久好久...」
-
「時間を そっと結びたいね このまま」
「就這樣,把時間連結在一起吧」
-
「会いたくて…ずぅっと、待ってたの…」
「一直一直都好想見你...我等了好久好久...」
-
涙の跡にKissをして 抱きしめて
親吻著淚痕,緊緊擁抱著
-
「傍にいて…ずぅっと、傍にいて」
「永遠永遠都在我身邊吧...不要離開...」
-
「距離が 二人ためしたって 負けない」
「雖然距離是給我們兩人的試驗,可別輸了呀!」
-
「抱いていて…このまま、抱いていて…」
「擁抱著我吧,就這樣擁抱著我...」
-
涙は こんど会う日まで 止めるから
因為在下次見面以前,我都會忍耐住淚水