
歌に形はないけれど
初音ミク
站長
歌に形はないけれど - 初音ミク
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- doriko
- 作曲
- doriko
- 編曲
- doriko
- 發行日期
- 2008/06/11 ()
中文翻譯
英文翻譯
歌 に形 はないけれど
雖然歌聲沒有形體
初音 ミク
初音未來
-
1
薄紅の時を彩る花びら
點綴著淡紅時光的花瓣
Flower petals coloring the light crimson time
-
2
ひらひら舞う光の中 僕は笑えたはず
在片片飛舞的光芒中 我本應能夠展露笑容
Amidst the light dancing flutteringly, I should have been able to smile
-
3
鮮やかな日々に 僕らが残した
在那些鮮明的日子裡 我們所留下的
In those vivid days, the things we left behind
-
4
砂の城は波に溶けて きっと夢が終わる
沙之城堡被波浪溶解 夢想也必定隨之結束
The sandcastle dissolves in the waves, and surely the dream will end
-
5
真っ白な世界で目を覚ませば 伸ばす腕は何もつかめない
在一片純白的世界裡醒來 伸出的手臂什麼也抓不住
If I wake up in a pure white world, my outstretched arm can grasp nothing
-
6
見上げた空が近くなるほどに 僕は何を失った?
抬頭仰望的天空越是靠近 我究竟失去了什麼?
As the sky I look up at grows closer, what have I lost?
-
7
透通る波 映る僕らの影は蒼く遠く
清澈透明的波浪 映照出我們蒼藍而遙遠的倒影
Transparent waves; our reflected shadows are blue and distant
-
8
あの日僕は世界を知り それは光となった
那一天我認識了世界 而那化為了光芒
On that day, I came to know the world, and it became light
-
9
僕は歌うよ 笑顔をくれた君が泣いてるとき
我會歌唱唷 在給予我笑容的你哭泣的時候
I will sing, when you—who gave me smiles—are crying
-
10
ほんの少しだけでもいい 君の支えになりたい
即使只有一點點也好 我想成為你的支柱
Even if just a little, I want to become your support
-
11
僕が泣いてしまった日に 君がそうだったように
就像在我哭泣的那一天 你對我所做的那樣
Just as you were for me on the day I ended up crying
-
12
僕がここに忘れたもの 全て君がくれた宝物
我在這裡遺忘的一切 全都是你所給予的寶物
The things I forgot here are all treasures you gave to me
-
13
形のないものだけが 時の中で色褪せないまま
只有無形之物 才能在時光中永不褪色
Only the formless things remain without fading in time
-
14
透通る波 何度消えてしまっても
清澈透明的波浪 不論消逝多少次
Transparent waves; no matter how many times they disappear
-
15
砂の城を僕は君と残すだろう そこに光を集め
我都會和你一起留下沙之城堡 在那裡聚集光芒
I will probably leave a sandcastle with you, gathering the light there
-
-
16
僕は歌うよ 笑顔をくれた君が泣いてるとき
我會歌唱唷 在給予我笑容的你哭泣的時候
I will sing, when you—who gave me smiles—are crying
-
17
頼りのない僕だけれど 君のことを守りたい
雖然我並不可靠 但我想要守護你
Though I am unreliable, I want to protect you
-
18
遠く離れた君のもとへ この光が
這道光芒 向著遠方離去的你身邊
Toward you, who are far away, may this light
-
19
空を越えて羽ばたいてゆく そんな歌を届けたい
我想傳達這樣一首 穿越天空展翅飛翔的歌曲
Cross the sky and flap its wings; I want to deliver such a song
-
20
僕が送るものは全て 形のないものだけど
我所贈予的一切 雖然都是沒有形狀的東西
Everything I send is formless, but
-
21
君の心の片隅で 輝く星になりたい
但我想成為在你心中一隅 閃耀的星星
I want to become a star shining in a corner of your heart
