lyrics-1
translate
0
nutice
2,990

七色シンフォニー - コアラモード.(cover)

【四月是你的謊言】《七色交響曲》
【四月は君の嘘】七色シンフォニー(男声version) - コアラモード

歌詞
留言 0

七色なないろシンフォニーしんふぉにー

七色交響曲

コアラこあらモードもーど.(cover)

Coalamode.(cover)


匯出歌詞 0
  • 1

    今鮮やかなシンフォニー

    當下鮮明的交響曲

  • 2

    七色シンフォニー

    是首七彩斑斕的交響曲

  • 3

    忘れようとすることで 傷が癒えないのは

    每當想要淡忘 心中的傷口卻無法癒合 是因為

  • 4

    忘れようとすることで 思い出されるから

    每當想要淡忘 卻不禁湧現的思念

  • 5

    僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく

    我仍不斷地不斷地不斷地不斷地徘徊著

  • 6

    止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう

    還是別繼續佇立在停擺的時鐘面前吧

  • 7

    いつまでも 君といたいと

    無論何時 都想要有你陪伴

  • 8

    強く強く思うほど

    愈是強烈地 強烈地這麼想念著

  • 9

    いてもたっても いられなくなるよ

    反倒是愈加地 按捺不住自己的感情呢

  • 10

    僕は雨 君は太陽 手を繋ごう

    儘管我是雨 而你是太陽 我們依舊能牽起手來吧

  • 11

    僕らはここにいる

    如此我倆便存在於當下

  • 12

    今鮮やかなシンフォニー

    當下鮮明的交響曲

  • 13

    七色シンフォニー

    是首七彩斑斕的交響曲

  • 14

    ひとりじゃ出せない音が

    而我終於體會到

  • 15

    あることに気が付いたよ

    那是獨自一人無法發出的音色呢

  • 16

    泣いて笑って ドレミファソ

    無論是在哭著 還是笑著的 Do Re Mi Fa Sol

  • 17

    想い響き合うシンフォニー

    都是在你我心中 共同響徹的交響曲

  • 18

    白いため息は いつの間にか空に消えて

    呼出的白煙歎息 不知何時會消散於空中

  • 19

    見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける

    然舉目即能望見 櫻樹上點綴的粉紅花苞

  • 20

    僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく

    我仍不斷地不斷地不斷地不斷地徘徊著

  • 21

    喜びも切なさも背負って 春を待っている

    背負著喜悅 也背負著感傷 我依舊等待著春天

  • 22

    不思議だよ 君の笑顔は

    真是不可思議呢 你的笑容

  • 23

    モノクロームの街を

    竟能將黑白單調的街道

  • 24

    色鮮やかに 染めてゆくんだ

    逐漸漂染成色彩鮮明的模樣呢

  • 25

    ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう

    吶 就讓我們緊緊擁抱這個瞬間吧

  • 26

    僕らはここにいる

    如此我倆便存在於當下

  • 27

    空に花びらひらり

    花瓣在空中翩然飛舞

  • 28

    春色シンフォニー

    譜成了春天景色的交響曲

  • 29

    今しか出せない音が

    而我終於體會到

  • 30

    あることに気が付いたよ

    那是只有當下才能發出的音色呢

  • 31

    君がいるから 笑えるよ

    正是因為有你 我才能開懷歡笑唷

  • 32

    時を分かち合うシンフォニー

    才有這首 你我共享時光的交響曲

  • 33

    君はいつも 魔法使い

    你一直 都是我的魔法師

  • 34

    普通の日々のメロディー

    能將普通時日的一切旋律

  • 35

    そのすべてを 名曲にするんだ

    轉化成名曲般的演奏吶

  • 36

    そう まるでチャイコフスキー

    沒錯 就有如柴可夫斯基

  • 37

    勇気に満ちた音をくれるんだ

    為我帶來了充滿勇氣的樂音呀

  • 38

    今鮮やかなシンフォニー

    當下鮮明的交響曲

  • 39

    七色シンフォニー

    是首七彩斑斕的交響曲

  • 40

    ひとりじゃ出せない音が

    而我終於體會到

  • 41

    あることに気が付いたよ

    那是獨自一人無法發出的音色呢

  • 42

    駆け上がるように ドレミファソ

    彷彿驅馳而上的 Do Re Mi Fa Sol 一直以來

  • 43

    僕が奏でてるメロディー

    是我奏響的旋律

  • 44

    君が奏でてるメロディー

    是你奏響的旋律

  • 45

    想い響き合うシンフォニー

    都是在你我心中共同響徹的交響曲

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕