lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
9,045

- 奥華子

OFFICIAL FULL MV

作詞
奥華子
作曲
奥華子
發行日期
2005/04/20 ()

十週年紀念版


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

くさび

おく華子はなこ


匯出歌詞 1
  • 1

    終電後の誰もいない道に 二人の悲しげな一つの影

    在末班電車後無人的街道上 兩個悲傷的身影合為一體

    On the street where no one is around after the last train, our two sad shadows become one

  • 2

    もう二度ともう二度と 会わないと 心に誓い合った夏の夜

    再也不要 再也不要相見了 在心中如此互許誓言的夏夜

    A summer night when we vowed to each other in our hearts that we would never, never meet again

  • 3

    ただ傍にいるだけで笑い合えた そんな日が続いてくと信じていた

    明明只是待在身旁就能相視而笑 曾相信那樣的日子會一直持續下去

    I believed that such days, where we could laugh with each other just by being by each other's side, would continue

  • 4

    あなたを嫌いになるくらいなら このまま二人で夜になりたい

    如果到了必須討厭你的地步 我寧願我們倆就此融入黑夜

    If it comes to the point where I have to hate you, I would rather the two of us become the night just like this

  • 5

    最後の口づけ 触れるだけで痛いよ

    最後的親吻 光是觸碰就令人心痛

    The last kiss, just touching hurts so much

  • 6

    愛しい気持ちが溢れて 貴方を壊す前に

    在滿溢的愛戀將你摧毀之前

    Before the overflowing feelings of love destroy you

  • 7

    抱きしめて 貴方の腕で あと一秒だけでもこうしていたい

    擁抱我吧 用你的臂膀 哪怕只有一秒也好 只想這樣待著

    Hold me tight in your arms, I want to stay like this for even just one more second

  • 8

    もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も

    再也不能吵架了 再也不能吃醋了

    No longer quarreling, no longer being jealous

  • 9

    もう顔を見る事さえ出来なくなるの

    就連再見到你的臉也變得不可能了

    Even just seeing your face will become impossible

  • 10

    不思議だね どうして人はすぐに 守れない約束をするのだろう

    真不可思議呢 為什麼人總是輕易許下無法遵守的約定呢

    It's strange, isn't it? Why do people easily make promises they cannot keep?

  • 11

    人の心を繋ぎ止めるものなど どこにもないと知っているのに

    明明知道 能夠將人心聯繫在一起的東西 根本就不存在

    Even though we know that there is nowhere anything that can bind people's hearts together

  • 12

    最後の言葉が 優しすぎて痛いよ

    最後的話語 因為太過溫柔而讓我心痛

    The last words are too gentle, it hurts

  • 13

    二人はお互いのこと分かりすぎてしまった

    兩人對彼此了解得太過透徹了

    The two of us have come to understand each other too much

  • 14

    抱き寄せて 私の胸に 子供のような貴方の髪を撫でたい

    抱緊我 我想撫摸著你孩子般的髮絲 在我的胸前

    Hold me close to my breast, I want to stroke your hair which is like a child's

  • 15

    もう横で笑う事も もう横で眠る事も

    再也無法在你身旁歡笑 再也無法在你身旁入眠

    No longer laughing by your side, no longer sleeping by your side

  • 16

    もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの

    就連呼喚你的名字也辦不到了啊

    Even just calling your name will become impossible

  • 17

    心を繋ぎ止められるものは約束じゃない

    能夠將心繫住的東西並不是約定

    The thing that can bind hearts together is not a promise

  • 18

    約束は自分への気休めなのだろうか…

    約定難道只是對自己的一種安慰嗎…

    I wonder if a promise is just a temporary peace of mind for oneself...

  • 19

    抱きしめて 貴方の腕で あと一秒だけでもこうしていたい

    擁抱我吧 用你的臂膀 哪怕只有一秒也好 只想這樣待著

    Hold me tight in your arms, I want to stay like this for even just one more second

  • 20

    もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も

    再也不能吵架了 再也不能吃醋了

    No longer quarreling, no longer being jealous

  • 21

    もう顔を見る事さえ出来ないのなら

    如果就連再見到你的臉也辦不到的話

    If even just seeing your face becomes impossible

  • 22

    もう会いたくなっても もう息が出来なくても

    就算變得想見你 就算變得無法呼吸

    Even if I want to see you again, even if I cannot breathe anymore

  • 23

    貴方を呼ばないと約束するから

    我答應你 不會再呼喚你了

    I promise that I will not call you

  • 24

    貴方を呼ばないと約束するから

    我答應你 不會再呼喚你了

    I promise that I will not call you

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕