
楔
奥華子
站長
楔 - 奥華子
- 作詞
- 奥華子
- 作曲
- 奥華子
- 發行日期
- 2005/04/20 ()
十週年紀念版
中文翻譯
楔
奥 華子
-
終電後の誰もいない道に 二人の悲しげな一つの影
在末班電車後無人的街道上 兩個悲傷的身影合為一體
-
もう二度ともう二度と 会わないと 心に誓い合った夏の夜
再也不要 再也不要相見了 在心中如此互許誓言的夏夜
-
ただ傍にいるだけで笑い合えた そんな日が続いてくと信じていた
明明只是待在身旁就能相視而笑 曾相信那樣的日子會一直持續下去
-
あなたを嫌いになるくらいなら このまま二人で夜になりたい
如果到了必須討厭你的地步 我寧願我們倆就此融入黑夜
-
最後の口づけ 触れるだけで痛いよ
最後的親吻 光是觸碰就令人心痛
-
愛しい気持ちが溢れて 貴方を壊す前に
在滿溢的愛戀將你摧毀之前
-
抱きしめて 貴方の腕で あと一秒だけでもこうしていたい
擁抱我吧 用你的臂膀 哪怕只有一秒也好 只想這樣待著
-
もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も
再也不能吵架了 再也不能吃醋了
-
もう顔を見る事さえ出来なくなるの
就連再見到你的臉也變得不可能了
-
不思議だね どうして人はすぐに 守れない約束をするのだろう
真不可思議呢 為什麼人總是輕易許下無法遵守的約定呢
-
人の心を繋ぎ止めるものなど どこにもないと知っているのに
明明知道 能夠將人心聯繫在一起的東西 根本就不存在
-
最後の言葉が 優しすぎて痛いよ
最後的話語 因為太過溫柔而讓我心痛
-
二人はお互いのこと分かりすぎてしまった
兩人對彼此了解得太過透徹了
-
抱き寄せて 私の胸に 子供のような貴方の髪を撫でたい
抱緊我 我想撫摸著你孩子般的髮絲 在我的胸前
-
もう横で笑う事も もう横で眠る事も
再也無法在你身旁歡笑 再也無法在你身旁入眠
-
もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの
就連呼喚你的名字也辦不到了啊
-
心を繋ぎ止められるものは約束じゃない
能夠將心繫住的東西並不是約定
-
約束は自分への気休めなのだろうか…
約定難道只是對自己的一種安慰嗎…
-
抱きしめて 貴方の腕で あと一秒だけでもこうしていたい
擁抱我吧 用你的臂膀 哪怕只有一秒也好 只想這樣待著
-
もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も
再也不能吵架了 再也不能吃醋了
-
もう顔を見る事さえ出来ないのなら
如果就連再見到你的臉也辦不到的話
-
もう会いたくなっても もう息が出来なくても
就算變得想見你 就算變得無法呼吸
-
貴方を呼ばないと約束するから
我答應你 不會再呼喚你了
-
貴方を呼ばないと約束するから
我答應你 不會再呼喚你了






























