
壊レタ世界ノ歌
河野万里奈
Sion1207
壊レタ世界ノ歌 - 河野万里奈
FULL SPECIAL
- 作詞
- ヨコオタロウ
- 作曲
- 岡部啓一
- 發行日期
- 2017/03/29 ()
遊戲《尼爾:自動人形》(日語:ニーア オートマタ)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
壊 レタ 世界 ノ 歌
毀壞的世界之歌
河野 万里奈
河野萬里奈
-
1
消えゆく救い 途絶えるカラダ
逐漸消失的救贖 支離破碎的身軀
Salvation that fades away, a body that breaks off
-
2
空は今も暗く
天空至今依舊昏暗
The sky is still dark even now
-
3
止まった時計 鳴らない機械
停止的時鐘 不再鳴響的機械
A stopped clock, machinery that does not ring
-
4
声届かなくて
聲音無法傳達
The voice cannot reach
-
5
これが僕の呪い 犯した罪の深さが
這是我的詛咒 所犯下罪孽的深重
This is my curse, the depth of the sin I committed
-
6
君の願い 穢れた魂抱く 贖いだけど
懷抱著你的願望與汙穢的靈魂 僅是為了贖罪
Though it is an atonement, embracing your wish and defiled soul
-
7
そう僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ
沒錯 我們現在 啊啊 即便毫無價值也要吶喊
That's right, we now, ah, shout even if we are worthless
-
8
あの壊れた世界の歌
那首毀壞的世界之歌
The song of that broken world
-
9
そう僕らは今 ああ 無意味でも願う
沒錯 我們現在 啊啊 即便毫無意義也要祈願
That's right, we now, ah, wish even if it is meaningless
-
10
ただ君との未来を
只求與你共有的未來
Just for a future with you
-
11
あの日の笑顔は愛しいまま 消えて…
那天的笑容依然如此可愛 卻就此消逝…
The smile of that day, remaining precious, fades away...
-
12
溢れる緑 零れる命 風は今も遠く
滿溢的綠意 凋零的生命 風至今依舊遙遠
Overflowing greenery, spilling life, the wind is still far away even now
-
13
剥がれる錆と うごめく刃 死が潜む森に
剝落的鐵鏽與蠢動的刀刃 在死亡潛伏的森林中
Peeling rust and wriggling blades, in the forest where death lurks
-
14
これが僕の呪い 約束殺す痛みが
這是我的詛咒 抹殺約定的痛苦
This is my curse, the pain that kills the promise
-
15
君の願い 最後の夢を捨てた 償いだけど
捨棄了你的願望與最後的夢想 僅是為了補償
Though it is a compensation, having thrown away your wish and last dream
-
-
16
そう僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ
沒錯 我們現在 啊啊 即便毫無價值也要吶喊
That's right, we now, ah, shout even if we are worthless
-
17
この汚れた世界の愛
這污穢的世界之愛
The love of this defiled world
-
18
そう僕らは今 ああ 無意味でも願う
沒錯 我們現在 啊啊 即便毫無意義也要祈願
That's right, we now, ah, wish even if it is meaningless
-
19
ただ君との時間を
只求與你共有的未來
Just for the time with you
-
20
溺れた意識は優しいまま 消えて…
沉溺的意識依然如此溫柔 卻就此消逝…
The drowned consciousness, remaining gentle, fades away...
-
21
そう僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ
沒錯 我們現在 啊啊 即便毫無價值也要吶喊
That's right, we now, ah, shout even if we are worthless
-
22
あの壊れた世界の歌
那首毀壞的世界之歌
The song of that broken world
-
23
そう僕らは今 ああ 無意味でも願う
沒錯 我們現在 啊啊 即便毫無意義也要祈願
That's right, we now, ah, wish even if it is meaningless
-
24
ただ君との未来を
只求與你共有的未來
Just for a future with you
-
25
そう僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ
沒錯 我們現在 啊啊 即便毫無價值也要吶喊
That's right, we now, ah, shout even if we are worthless
-
26
この汚れた世界の愛
這污穢的世界之愛
The love of this defiled world
-
27
そう僕らは今 ああ 無意味でも願う
沒錯 我們現在 啊啊 即便毫無意義也要祈願
That's right, we now, ah, wish even if it is meaningless
-
28
ただ君との時間を
只求與你共有的未來
Just for the time with you
-
29
祈りが赦しを得られずとも
即便祈禱無法獲得寬恕
Even if the prayer cannot obtain forgiveness
-
30
僕は…
我仍…
I will...
