lyrics-1
translate
0
站長
1,062

DOGLAND - PEOPLE 1

電視動畫《鏈鋸人》(日語:チェンソーマン)第10話片尾曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=dqEykj-AjR0
譯者:Bass Punch

歌詞
留言 0

DOGLAND

PEOPLE 1


匯出歌詞 0
  • 1

    大体曖昧な感情労働を想像して

    想像著大概的曖昧畫面努力勞動著

  • 2

    結局銘々が命令だ なりふり構わん徴兵制

    到了最後不過都是命令而已 有如毫無掩飾的徵兵制般

  • 3

    ほら狂った呪いだ 次は誰だダレダレダって

    看啊 那瘋狂至極的詛咒 接下來是誰是誰是誰會遭殃啊

  • 4

    こんなザマで勝てるわけないやんね

    這副狼狽不堪的模樣怎麼可能贏啊

  • 5

    バウバウ

    汪汪

  • 6

    僕が僕の心臓を 君にあげるから

    我將我的心臟 全都給予了你

  • 7

    もう一度溶かしてよ この胸のざわめきを

    再一次地融入你那轟轟作響的胸膛

  • 8

    いつか解いてよ この解けない呪いを

    有朝一日還是幫我解開吧 這牢不可破的詛咒

  • 9

    もう一度その胸で ぎゅっと抱いて

    請再一次將我緊緊擁進你的胸懷中吧

  • 10

    さあさ 悪名よ馳せて回れ

    來吧 讓惡名馳傳遠近

  • 11

    身を焦がして粉にして街に響け

    將身軀焚盡化為粉塵傳遍大街小巷

  • 12

    止まぬ雨のような明けぬ夜のような

    宛如那無所止境的暴雨 亦如黎明消逝的永夜

  • 13

    うるさいファンファーレで街を襲え

    讓這般吵鬧至極的號角齊鳴 浩大襲擊這街區

  • 14

    メーデー、メーデー、メーデー 今日も寝れないフライデー

    MAYDAY MAYDAY MAYDAY 今天也是個失眠的星期五呢

  • 15

    節操ない窃盗 説教 先生それもう興味ないね

    盡是毫無節操的盜竊與說教 老師 我對那些一點興趣都沒有啊

  • 16

    死にたくて生きるか生きたくて死ぬか

    是想要為死而活 還是為活而死

  • 17

    選ぶのはどっちだ またひとりぼっちか

    你會做何選擇 或是依舊孤獨至終

  • 18

    すでに犠牲 ゆえに自明 多勢に無勢 もう負け犬決定

    已然犧牲 索然不言自明 寡不敵眾 淪為敗犬已成定局

  • 19

    アオーン

    啊嗚

  • 20

    追いかけて また逃げられるんじゃ

    不停追逐著 但到了最後不都還是會逃掉嗎

  • 21

    掴んで諭しても どうしようもないな

    即便緊纏不斷訓教 也依舊無可奈何啊

  • 22

    だったら僕は嘘ついて 身支度を整えて

    若如此的話那我們就只管說謊 整理好服儀

  • 23

    列が進み名を呼ばれる そのときを待つ

    列隊前進 等待著被叫到名字的那刻

  • 24

    さあさ 朝食のパンにジャムを塗れ

    來吧 在早餐的麵包上塗滿果醬

  • 25

    なんとなくのイメージで日々を紡げ

    用那無法言喻的想像來編織每一天

  • 26

    見開きのような扉絵のような

    如同跨過了兩頁的扉頁圖一樣

  • 27

    嘘くさいフィナーレで腹を見せろ

    大聲作響那滿是謊的號角 讓我看看你的腹內

  • 28

    ああ 夢見心地のときが終わり

    啊 那如夢似幻的光景已然終結

  • 29

    全部見つけ出して壊したとしても

    即便將一切都尋出並加以破壞

  • 30

    知らない誰かが口火を切って

    卻依舊會有不知名的人 點燃導火線

  • 31

    旗を奪って焦がすんだろう

    然後將旗幟奪走 焚燒直至化作灰燼吧

  • 32

    さあさ 悪名よ馳せて回れ

    來吧 讓惡名馳傳遠近

  • 33

    身を焦がして粉にして街に響け

    將身軀焚盡化為粉塵傳遍大街小巷

  • 34

    止まぬ雨のような明けぬ夜のような

    宛如那無所止境的暴雨 亦如黎明消逝的永夜

  • 35

    うるさいファンファーレで街を襲え

    讓這般吵鬧至極的號角齊鳴 浩大襲擊這條街

  • 36

    うるさいファンファーレで街を襲え

    讓這般吵鬧至極的號角齊鳴 浩大襲擊這條街

  • 37

    それを孤独と知ったのは 君のせいだ

    讓我知曉那所謂孤獨 都是你的關係啊

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕