
ロミオとシンデレラ
Poppin'Party
站長
ロミオとシンデレラ - Poppin'Party
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- doriko
- 作曲
- doriko
- 發行日期
- 2022/07/16 ()
英文翻譯
ロミオ とシンデレラ
羅密歐與仙杜瑞拉
Poppin'Party
-
1
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
別把我的戀愛當作悲劇的茱麗葉
Don't turn my love into a tragic Juliet
-
2
ここから連れ出して…
將我從這裡帶走吧…
Take me away from here...
-
3
そんな気分よ
就是這樣的感覺喔
That's how I feel
-
4
パパとママにおやすみなさい
爸爸和媽媽晚安
Goodnight to Papa and Mama
-
5
せいぜい いい夢をみなさい
好好地去做個美夢吧
Have a good dream at the very least
-
6
大人はもう寝る時間よ
已經是大人該睡覺的時間囉
It's already time for adults to sleep
-
7
咽返る魅惑のキャラメル
那嗆人的魅惑牛奶糖
Choking on the enchanting caramel
-
8
恥じらいの素足をからめる
綑綁住令人害羞的赤裸雙足
Entwining shy bare feet
-
9
今夜はどこまでいけるの?
今晚能到達哪裡呢
How far can we go tonight?
-
10
噛みつかないで 優しくして
不要用咬的嘛 溫柔點
Don't bite me, be gentle
-
11
苦いものはまだ嫌いなの
還是不喜歡苦澀的東西啊
I still hate bitter things
-
12
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
因為老是吃媽媽做的點心吧
It's probably because I only ever ate the sweets Mama made
-
13
知らないことがあるのならば
如果有不知道的事情的話
If there are things I don't know
-
14
知りたいと思う普通でしょ?
會想要去瞭解 這是很普通的吧?
It's only normal to want to know, right?
-
15
全部見せてよ
讓我看看你的全部
Show me everything
-
-
16
あなたにならば見せてあげる私の…
如果是你的話就讓你看看我的…
If it's you, I'll show you my...
-
17
ずっと恋しくてシンデレラ 制服だけで駆けていくわ
一直渴望戀愛的仙杜瑞拉 就只穿著制服飛奔而去
Always yearning for love, Cinderella runs off in just her school uniform
-
18
魔法よ時間を止めてよ 悪い人に 邪魔されちゃうわ
魔法啊將時間停止吧 別讓壞人來打擾
Magic, stop time, or the bad people will get in my way
-
19
逃げ出したいのジュリエット でもその名前で呼ばないで
想要逃離出去的朱麗葉 但是別用那個名字喊我喔
The Juliet who wants to escape, but don't call me by that name
-
20
そうよね 結ばれなくちゃね そうじゃないと楽しくないわ
就是說啊 不緊緊繫在一起是不行的 不這樣的話就不快樂了啊
That's right, we have to be tied together, or else it won't be fun
-
21
ねぇ私と生きてくれる?
哪 和我一起生活吧?
Hey, will you live with me?
-
22
背伸びをした長いマスカラ
塗上捲翹眼睫毛的睫毛膏
Stretching myself with long mascara
-
23
いい子になるよきっと明日から
從明天開始就會當個好孩子的
I'll be a good girl, surely starting tomorrow
-
24
今だけ私を許して
只有現在就原諒我吧
Just for now, forgive me
-
25
黒いレースの境界線
黑色蕾絲的邊界線
The boundary line of black lace
-
26
守る人は今日はいません
守衛的人今天不在喔
The person who protects it isn't here today
-
27
越えたらどこまでいけるの?
要是跨越了又可以到達什麼地方呢?
If I cross it, how far can I go?
-
28
噛みつくほどに 痛いほどに
到了要啃咬的程度 到了疼痛的地步
Enough to bite, enough to hurt
-
29
好きになってたのは私でしょ
這麼喜歡著對方的人是我吧
I was the one who had fallen in love, right?
-
30
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
但是爸爸好像討厭你呢
But you see, Papa seems to hate you
-
-
31
私のためと差し出す手に 握ってるそれは首輪でしょ
為了我而伸出的手裡 是握著項圈對吧
In the hand held out "for my sake," what's being grasped is a collar, isn't it?
-
32
連れ出してよ 私のロミオ 叱られるほど遠くへ
帶我走吧 我的羅密歐 去那遙遠到會被責備的地方
Take me away, my Romeo, to a place so far we'll be scolded
-
33
鐘が鳴り響くシンデレラ ガラスの靴は置いていくわ
聽見鐘響的仙杜瑞拉啊 將玻璃鞋扔下而離開了
The bell rings out, Cinderella leaves her glass slippers behind
-
34
だからね 早く見つけてね 悪い夢に 焦らされちゃうわ
所以呢 快點找到喔 因為惡夢 讓我很焦躁啊
So you see, find me quickly, or the bad dreams will make me anxious
-
35
きっとあの子もそうだった 落としたなんて嘘をついた
那個女孩子一定也是這樣吧 撒謊說什麼遺落下來
I'm sure that girl was the same too, lying about having dropped them
-
36
そうよね 私も同じよ だってもっと愛されたいわ
是啊 我也是一樣喔 因為想要更加地被愛嘛
That's right, I'm the same too, because I want to be loved more
-
37
ほら 私はここにいるよ
看哪 我就在這裡喔
Look, I am right here
-
38
私の心そっと覗いてみませんか
要試著偷窺看看我的內心深處嗎
Won't you try peeking gently into my heart?
-
39
欲しいものだけあふれかえっていませんか
是不是只滿溢出想要的東西呢
Isn't it overflowing with only the things I want?
-
40
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
還有空間喔所以把更多更多緊緊地塞進來吧
There's still a separate stomach, so pack more and more in tightly
-
41
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
乾脆連你的地方都填滿吧
Should I just go ahead and fill up even the place where you belong?
-
42
でもそれじゃ意味ないの
但是那樣就沒有意義了
But then there's no meaning
-
43
大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
比起大箱子 小箱子裡才有幸福的樣子
It seems happiness is in a small box rather than a large box
-
44
どうしよこのままじゃ私は あなたに嫌われちゃうわ
怎麼辦呢再這樣下去 我會被你給討厭的
What should I do? If it stays like this, I'll be hated by you
-
45
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
但是比我更貪婪的爸爸和媽媽今天也沒有改變
But Papa and Mama, who are more greedy than I, are the same as ever today
-
-
46
そうよね 素直でいいのね 落としたのは金の斧でした
就是說啊 坦率是很好的呢 掉下去的是金斧頭喔
That's right, it's good to be honest, isn't it? "The one I dropped was the golden axe"
-
47
嘘つきすぎたシンデレラ オオカミに食べられたらしい
滿口謊言的仙杜瑞拉 被大野狼吃掉了的樣子
The Cinderella who lied too much was apparently eaten by the wolf
-
48
どうしようこのままじゃ私も いつかは食べられちゃうわ
怎麼辦啊再這樣下去我也 總有一天會被吃掉的啊
What should I do? If it stays like this, I'll eventually be eaten too
-
49
その前に助けに来てね
在那之前要來拯救我喔
Before that happens, please come to save me
