lyrics-1
translate
0
站長
464

摩擦係数 - 櫻坂46

中文翻譯轉自:https://www.douban.com/note/835114906

歌詞
留言 0

摩擦まさつ係数けいすう

櫻坂さくらざか46


匯出歌詞 1
  • 1

    大人になるってのは 丸くなるってことだろう?

    成長為大人是不是意味著待人處世會變得圓滑?

  • 2

    真剣にぶつかってたって 理解されはしない

    即便與之較真也不會被人所理解

  • 3

    上手に他人(ひと)との距離を取れと

    表示「擅長與人保持距離」的那些

  • 4

    優等生は皆 勝ち組は今 わかったような口を利く

    如今都是人生贏家的優等生 說得像是什麼都很瞭解似的

  • 5

    そんなふうに僕は感情 抑えられない

    我沒有辦法像那樣克制自己內心的情緒

  • 6

    自分飼い慣らすことしたら僕じゃなくなる

    被自己所馴服的話就不再是原本的自己了

  • 7

    「愚か者め どうしたって ただ損をするだけだって」

    「問你們這些愚蠢的傢伙們是怎麼了啊 說不過就是這樣做了嘛」

  • 8

    何を我慢するんだ?

    這還有什麼好忍耐的呢?

  • 9

    そう 黙るってのは敗北だ

    沒錯 保持沉默就會被擊敗

  • 10

    言いたいことを言ってやれ

    想說什麼就得把話說出來

  • 11

    「ただじっと睨んでたって」

    「單純一聲不吭地怒目而視」

  • 12

    何も伝わらない

    是什麼都傳達不了的

  • 13

    そう ムカついてるならムカついて

    沒錯 要發怒的話就盡情發怒

  • 14

    むしろそのまま不機嫌に

    保持原樣反倒會閙得不痛快

  • 15

    「さあ 自分晒すしかない」

    「來吧 是該表現自己的時候了」

  • 16

    殴るよりも殴られろ

    與其攻擊別人倒不如當個承傷的角色

  • 17

    言葉を飲み込むのは 絶対 体によくないんだ

    把到嘴邊的話又吞了回去絶對會對身體不好

  • 18

    胸のどこかにつっかえて ムカムカしてくるよ

    堵在胸口的某個地方會不暢快到噁心想吐

  • 19

    言いたいことは消えてなくならない

    想吐露的言語不會憑空消失

  • 20

    刺さっている棘 自己嫌悪だけ

    扎人的帶刺言語只會讓人厭棄自我

  • 21

    唾を吐き捨て立ち直るか

    吐掉憋著的唾沫重新站起來吧

  • 22

    もう体裁なんかどうだって構わない

    已經不再在意別人會如何看我了

  • 23

    誰も見ちゃいないよ 自分のことで手一杯

    都自顧不暇了也沒誰會有空在意你

  • 24

    「誰にとってカッコ悪い? 自意識過剰って笑われるぜ」

    「對誰來說都會覺得遜斃了? 自作多情的模樣屬實讓人笑掉大牙」

  • 25

    好きにさせてもらおう

    就放任自己隨性而為吧

  • 26

    ほら 逃げないってのは始まりだ

    瞧瞧你 嘴上說不行那又哪來的開始啊

  • 27

    面と向かって言いなよ

    就當著對方的面把該說的話說清楚吧

  • 28

    「背中見せちゃ 撃たれるだろう」

    「轉身逃跑反而會被攻擊啊」

  • 29

    臆病者って…

    膽小鬼…

  • 30

    ほら 怒りは生きてる証だ

    看呀 憤怒才是活著的證據

  • 31

    縛られる社会のロープ

    被這世間的繩索所拘束

  • 32

    「さあ 引きちぎって自由になれ」

    「來吧 扯斷束縛爭取自由吧」

  • 33

    顔近づけてどうするのか?

    不然被貼臉了可該如何是好?

  • 34

    このままで THE ENDか

    就照這個樣子下去迎來劇終嗎

  • 35

    ぶつかり合って わかり合うしかないんだ

    唯有激烈的爭執碰撞才好理解彼此啊

  • 36

    悪いけど ほっとけない

    不好意思 我不能置之不理

  • 37

    もっともっと熱くなっちゃいけないか?

    不能再更熱一點嗎?

  • 38

    摩擦

    摩擦

  • 39

    そう 黙るってのは敗北だ

    沒錯 保持沉默就會被擊敗

  • 40

    言いたいことを言ってやれ

    想說什麼就得把話說出來

  • 41

    「ただじっと睨んでたって」

    「單純一聲不吭地怒目而視」

  • 42

    何も伝わらない

    是什麼都傳達不了的

  • 43

    そう ムカついてるならムカついて

    沒錯 要發怒的話就盡情發怒

  • 44

    むしろそのまま不機嫌に

    保持原樣反倒會鬧得不痛快

  • 45

    「さあ 自分晒すしかない」

    「來吧 是該表現自己的時候了」

  • 46

    殴るよりも殴られろ

    與其攻擊別人倒不如當個承傷的角色

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕