站長
1,529

不法侵入 - ずっと真夜中でいいのに。

ABEMA戀愛實境節目《今天喜歡上你了》(日語:今日、好きになりました。)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5716668
譯者:Fir

歌詞
留言 0

不法ふほう侵入しんにゅう

ずっと真夜中まよなかでいいのに。


  • 戻れない僕の 耳にピリオド

    無法回頭的我 耳際落下終止符

  • だらしなくなる 君の触れる音には

    自甘墮落的你 觸碰到的樂音中

  • 意味がある そう思いたくて

    存在著意義 這種想法不由心生

  • そう知らせてほしくて

    希望你會這樣地對我說

  • 見つめ合える度に 疑問を込めて

    每當四目相對 都會抱持疑問

  • ただ違うなら わかりやすく教えて?

    若然只是誤會 請淺顯直白地告訴我吧?

  • それとなく 寂しさ凌ぎ? なら

    如果要委婉地 忍受著寂寞?

  • 早めに覚まして

    不如趕快醒悟過來

  • 指で繋げるほどの木星

    用手指就能連繫起來的木星

  • ぶらさげても徐々に熟れてって

    就算懸著不管也會漸漸熟稔

  • 呆気なく気持ちは紛れるし

    這份不暢快的心情讓人混然

  • 最初から そう未来は見ない日々だけど

    從最開始 雖然是沒法預見這種未來的每天

  • 君を撫でるみたいに 祈ってた

    但還是像輕撫你一般 祈求著

  • 曖昧はもう十分です ねぇ気づいてる?

    已經受夠了曖昧不清 吶有察覺到嗎?

  • 全細胞に込めたけど 引き摺るんだよ

    雖然傾注盡全身細胞 卻又拖泥帶水

  • 曖昧なのは自分だって わかってる?

    充滿曖昧的其實是自己 你心裡有數?

  • 慣れない皮膚で叫ぶ

    隔著不習慣的皮膚吶喊

  • 君じゃなきゃだめなんだよ

    必須是你非你不可啊

  • dan dan…

  • できるだけ長く 過ごせるように

    為了盡可能拉長 一起度過的時光

  • 語尾や視線に 工夫が必要です

    在語尾與視線上花心思 是不可或缺的

  • 君へのlyric 隠したlipstick

    為你獻唱的歌詞 隱藏起來的口紅

  • あばくのは御法度です

    揭露拆穿可是大忌

  • 汚れたものに惹かれてった

    被骯髒的東西深深吸引住

  • それが同じなとこ惹かれてった

    那是被同樣的地方給吸引

  • でも時間は躊躇なく牙を剥ける

    可是時間毫不猶豫地露出獠牙

  • 最初から そう紛いものな僕だけど

    從最開始 雖然是如此虛偽的我

  • 君をあやすように 祈ってた

    但還是為了哄騙你 祈求著

  • 曖昧はもう十分です ねぇ傷いてる

    已經受夠了曖昧不清 吶已經遍體鱗傷

  • 全細胞に込めたけど 引き摺るんだよ

    雖然傾注盡全身細胞 卻又拖泥帶水

  • 曖昧なのは自分だって わかってる

    充滿曖昧的其實是自己 我心裡有數

  • 慣れない皮膚で叫ぶ

    隔著不習慣的皮膚吶喊

  • 君じゃなきゃだめなんだよ

    必須是你非你不可啊

  • ずっと曖昧なフレーズで 歪んだ距離も

    一直都滿腔曖昧的字句 連距離也變得扭曲

  • 普段の”おはよう”だけで日常

    只靠平時互訴的“早安”形成日常

  • 二人を猫が見守る 思わず微笑む

    兩人被貓守望著 不禁莞爾而笑

  • みたいな 愛おしき観戦

    像這樣的 惹人憐愛的觀戰

  • 数えるのは 楽しいことだけ

    要細數的 只有愉快的事情

  • 攻略も作戦もいらない

    不需要攻略與戰略

  • 君のぬくもりが不法侵入

    你的溫暖非法侵入

  • ってライムにのせて 祈るしかなくて

    乘載於這些韵律中 惟獨一心祈求

  • この距離感を一体 どう受け取っていい?

    這份距離感究竟 要怎樣理解接受才好?

  • 恥ずかしい会話とか未だ 覚えてんだよ

    那些難為情的對話 至今還記憶猶新喔

  • 暗黙了解で精一杯 ねぇ傷つくしー

    瞭然於心下全力以赴 吶很令人受傷

  • たわいない日々だからこそ

    正因為是微不足道的時光才

  • 君じゃなきゃだめなんだよ

    必須是你非你不可啊